Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ruth 3:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאכל בעז וישׁת וייטב לבו ויבא לשׁכב בקצה הערמה ותבא בלט ותגל מרגלתיו ותשׁכב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y como Booz hubo comido y bebido, y su corazón estuvo contento, retiróse á dormir á un lado del montón. Entonces ella vino calladamente, y descubrió los pies, y acostóse.

 

English

King James Bible 1769

And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.

King James Bible 1611

And when Boaz had eaten and drunke, and his heart was merrie, hee went to lie downe at the ende of the heape of corne: and she came softly, and vncouered his feet, and laid her downe.

Green's Literal Translation 1993

And Boaz ate and drank, and his heart felt good. And he went to lie down at the end of the heap. And she came secretly and uncovered his feet, and lay down.

Julia E. Smith Translation 1876

And Boaz will eat and drink, and his heart will be done good to; and he will go to lie down upon the end of the heap: and she will come secretly and she will uncover from his feet, and lie down.

Young's Literal Translation 1862

And Boaz eateth and drinketh, and his heart is glad; and he goeth in to lie down at the end of the heap; and she cometh in gently, and uncovereth his feet, and lieth down.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when Boaz had eaten and drank, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid herself down.

Bishops Bible 1568

And when Booz had eaten and drunken, & cheared his heart, he went to lye downe at the ende of the heape of corne: and she came softly, and lift vp the clothes of his feete, and layed her downe

Geneva Bible 1560/1599

And when Boaz had eaten, and drunken, and cheared his heart, he went to lie downe at the end of the heape of corne, and she came softly, and vncouered the place of his feet, and lay downe.

The Great Bible 1539

And when Booz had eaten & droncken, and made him merye, and was gone in, to lye downe besyde the heape of corne, she came softlye, and lifte vp the clothes of his fete, and layde her downe.

Matthew's Bible 1537

And when Booz had eaten and droncken, and made hym merye, he went and lay doune by the syde of the heape. And she came softlye, and lyfte vp the clothes of hys fete, and layde her doune.

Coverdale Bible 1535

And wha Boos had eate & dronke, his hert was mery, & he came and layed him downe behynde a heape of sheues. And she came secretly, and toke vp the coueringe at his fete, and layed hir downe.

Wycliffe Bible 1382

And whanne Booz hadde ete and drunke, and was maad gladere, and hadde go to slepe bisidis the `heep of handfuls, sche cam, and hidde hir silf; and whanne the cloth was vnhilid fro `hise feet, sche castide doun hir silf.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely