Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועתה בתי אל תיראי כל אשׁר תאמרי אעשׂה לך כי יודע כל שׁער עמי כי אשׁת חיל את׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ahora pues, no temas, hija mía: yo haré contigo lo que tú dijeres, pues que toda la puerta de mi pueblo sabe que eres mujer virtuosa.
English
King James Bible 1769
And now, my daughter, fear not; I will do to thee all that thou requirest: for all the city of my people doth know that thou art a virtuous woman.
King James Bible 1611
And now my daughter, feare not, I will doe to thee all that thou requirest: for all the citie of my people doeth know, that thou art a vertuous woman.
Green's Literal Translation 1993
And now, my daughter, do not fear. All that you say I will do to you, for all the gate of my people know that you are an able woman.
Julia E. Smith Translation 1876
And now, my daughter, thou shalt not fear; all which thou shalt say, I will do to thee: for all the gate of my people will know that thou art a woman of power.
Young's Literal Translation 1862
And now, my daughter, fear not, all that thou sayest I do to thee, for all the gate of my people doth know that thou `art' a virtuous woman.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And now, my daughter, fear not; I will do to thee all that thou requirest: for all the city of my people doth know that thou art a virtuous woman.
Bishops Bible 1568
And nowe my daughter feare not, I will do to the all that thou requirest: for all the citie of my people doth know, that thou art a woman of vertue
Geneva Bible 1560/1599
And now, my daughter, feare not: I will doe to thee all that thou requirest: for all the citie of my people doeth knowe, that thou art a vertuous woman.
The Great Bible 1539
And now my daughter feare not, I will do to the all that thou requirest, for all the cytie of my people doth knowe, that thou art a woman of vertue.
Matthew's Bible 1537
And now my doughter, feare not, I wyl do to the al that thou requireste, for al the gates of my people knowe that thou art a woman of vertue.
Coverdale Bible 1535
Feare not now my doughter: All yt thou hast sayde, will I do for the: for all the cite of my people knoweth, yt thou art a vertuous woma.
Wycliffe Bible 1382
Therfor `nyle thou drede, but what euer thing thou schalt seie to me, Y schal do to thee; for al the puple that dwellith with ynne the yatis of my cytee woot, that thou art a womman of vertu.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely