Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ושׁמואל ראה את שׁאול ויהוה ענהו הנה האישׁ אשׁר אמרתי אליך זה יעצר בעמי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y luego que Samuel vió á Saúl, Jehová le dijo: He aquí éste es el varón del cual te hablé; éste señoreará á mi pueblo.
English
King James Bible 1769
And when Samuel saw Saul, the LORD said unto him, Behold the man whom I spake to thee of! this same shall reign over my people.
King James Bible 1611
And when Samuel saw Saul, the Lord said vnto him, Behold the man whom I spake to thee of: this same shall reigne ouer my people.
Green's Literal Translation 1993
When Samuel saw Saul, then Jehovah answered him, Behold, the man of whom I spoke to you. This one shall exercise restraint over My people.
Julia E. Smith Translation 1876
And Samuel saw Saul, and Jehovah answered him, Behold the man that I said to thee, He shall rule over my people.
Young's Literal Translation 1862
When Samuel hath seen Saul, then hath Jehovah answered him, `Lo, the man of whom I have spoken unto thee; this `one' doth restrain My people.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when Samuel saw Saul, the LORD said to him, Behold the man of whom I spoke to thee! this same shall reign over my people.
Bishops Bible 1568
When Samuel therfore sawe Saul, the Lorde aunswered him: See, this is the man whom I spake to thee of, this same shall raigne ouer my people
Geneva Bible 1560/1599
When Samuel therefore sawe Saul, the Lord answered him, See, this is the man whom I spake to thee of, he shall rule my people.
The Great Bible 1539
When Samuel therfore saw Saul, the Lord answered hym: se, this is the man, whom I spake to the of. Thys same shall raygne ouer my people.
Matthew's Bible 1537
When Samuel saw Saule, the Lorde aunswered hym: se, this is the man whome I spake to the of. Thys same shall raygne ouer my people.
Coverdale Bible 1535
Now whan Samuel behelde Saul, the LORDE answered him: lo, yt is the man of whom I tolde the, that he shulde raigne ouer my people.
Wycliffe Bible 1382
And whanne Samuel hadde biholde Saul, the Lord seide to Samuel, Lo! the man, whom Y seide to thee; this man schal be lord of my puple.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely