Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמרו אנשׁי יבישׁ מחר נצא אליכם ועשׂיתם לנו ככל הטוב בעיניכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los de Jabes dijeron: Mañana saldremos á vosotros, para que hagáis con nosotros todo lo que bien os pareciere.
English
King James Bible 1769
Therefore the men of Jabesh said, To morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.
King James Bible 1611
Therfore the men of Iabesh said, To morrow wee will come out vnto you, and ye shall doe with vs all that seemeth good vnto you.
Green's Literal Translation 1993
And the men of Jabesh said, Tomorrow we will come out to you, and you do to us according to all the good in your eyes.
Julia E. Smith Translation 1876
And the men of Jabesh will say, To morrow we will come forth to you, and do to us air the good in your eyes.
Young's Literal Translation 1862
and the men of Jabesh say `to the Ammonites', `To-morrow we come out unto you, and ye have done to us according to all that `is' good in your eyes.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore the men of Jabesh said, To-morrow we will come out to you, and ye shall do with us all that seemeth good to you.
Bishops Bible 1568
Therfore the men of Iabes sayde: To morowe we will come out vnto you, and ye shall do with vs all that pleaseth you
Geneva Bible 1560/1599
Therefore the men of Iabesh sayde, To morowe we will come out vnto you, and yee shall doe with vs all that pleaseth you.
The Great Bible 1539
Therfore the men of Iabes sayde: tomorowe we wyll come out vnto you, and ye shall do wyth vs all that pleaseth you.
Matthew's Bible 1537
And then the men of Iabes sayde: to morowe we wil come out vnto you, that ye maye do with vs al that pleaseth you.
Coverdale Bible 1535
And the men of Iabes sayde: Tomorow wyll we come forth vnto you, that ye maye do vnto vs, what so euer it pleaseth you.
Wycliffe Bible 1382
and seiden, Eerli we schulen go out to you, and ye schulen do to vs al that plesith you.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely