Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 19:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותהי רוח יהוה רעה אל שׁאול והוא בביתו יושׁב וחניתו בידו ודוד מנגן ביד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y el espíritu malo de parte de Jehová fué sobre Saúl: y estando sentado en su casa tenía una lanza á mano, mientras David estaba tañendo con su mano.

 

English

King James Bible 1769

And the evil spirit from the LORD was upon Saul, as he sat in his house with his javelin in his hand: and David played with his hand.

King James Bible 1611

And the euill spirit from the Lord was vpon Saul, as he sate in his house with his iauelin in his hand: and Dauid played with his hand.

Green's Literal Translation 1993

And the evil spirit from Jehovah was on Saul. And he was sitting in his house, and his spear in his hand. And David was playing with the hand.

Julia E. Smith Translation 1876

And the evil spirit of Jehovah will be upon Saul, and he will sit in his house, and his spear in his hand: and David playing with his hand.

Young's Literal Translation 1862

And a spirit of sadness `from' Jehovah is unto Saul, and he is sitting in his house, and his javelin in his hand, and David is playing with the hand,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the evil spirit from the LORD was upon Saul, as he sat in his house with his javelin in his hand: and David played with his hand.

Bishops Bible 1568

And the euyl spirite of the Lorde was vpon Saul as he sate in his house, hauing a iauelin in his hand: And Dauid played with his hand

Geneva Bible 1560/1599

And the euill spirit of the Lord was vpon Saul, as hee sate in his house hauing his speare in his hand, and Dauid played with his hand.

The Great Bible 1539

And the euell sprete sent of the Lorde was vpon Saul, as he sat in hys house hauinge a Iauelinge in his hande, and Dauid played with his hande.

Matthew's Bible 1537

And the euyll spyryte of the Lorde was vpon Saul as he sat in his house hauing a Iaueling in hys hande, and Dauid played wyth hys hande.

Coverdale Bible 1535

Neuertheles ye euell sprete of the LORDE came vpon Saul, and he sat in his house, and had a iauelynge in his hande. But Dauid plaied vpon the instrument with his hade.

Wycliffe Bible 1382

And the yuel spirit of the Lord was maad on Saul; sotheli he sat in his hows, and helde a spere; certis Dauid harpide in his hond.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely