Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 22:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויען אחימלך את המלך ויאמר ומי בכל עבדיך כדוד נאמן וחתן המלך וסר אל משׁמעתך ונכבד בביתך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces Ahimelech respondió al rey, y dijo: ¿Y quién entre todos tus siervos es tan fiel como David, yerno además del rey, y que va por tu mandado, y es ilustre en tu casa?

 

English

King James Bible 1769

Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, which is the king's son in law, and goeth at thy bidding, and is honourable in thine house?

King James Bible 1611

Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithfull among all thy seruants, as Dauid, which is the kings sonne in law, and goeth at thy bidding, and is honourable in thine house?

Green's Literal Translation 1993

And Ahimelech answered the king and said, And who among all your servants is as David the faithful, and son-in-law of the king; who does your bidding, and is honorable in all your house?

Julia E. Smith Translation 1876

And Ahimelech will answer the king and say, And who among all thy servants faithful as David, and son-in-law of the king, and he departed at hearing thee, and honored in thy house?

Young's Literal Translation 1862

And Ahimelech answereth the king and saith, `And who among all thy servants `is' as David -- faithful, and son-in-law of the king, and hath turned aside unto thy council, and is honoured in thy house?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, who is the king's son-in-law, and goeth at thy bidding, and is honorable in thy house?

Bishops Bible 1568

Ahimelech aunswered the king, and sayde: Who is so faithfull among all thy seruauntes, as Dauid, and therto the kinges sonne in lawe: and goeth at thy bidding, and is had in honour in thyne house

Geneva Bible 1560/1599

And Ahimelech answered the King, and sayde, Who is so faithfull among all thy seruants as Dauid, being also the Kings sonne in lawe, and goeth at thy commandement, and is honourable in thine house?

The Great Bible 1539

Ahimelech answered the king & sayd who is so faithfull among all thy seruauntes as Dauid, & therto the kinges sonne in law, & goeth at thy bydding, & is had in honoure in thyne house?

Matthew's Bible 1537

And Ahymelech answered the kynge & sayde: who is so faythfull amonge all thy seruauntes as Dauid & therto the kinges sonne in lawe, and goeth at thy bidding, and is had in honoure in thyne house?

Coverdale Bible 1535

Ahimelech answered the kynge and saide: And who is amonge all thy seruauntes like Dauid, which is faithfull, and hath maried the kynges doughter, and goeth in thine obedience, & is honorably taken in thine house?

Wycliffe Bible 1382

And Achymelech answeride to the kyng, and seide, And who among alle thi seruauntis is as Dauid feithful, and the sone in lawe `of the kyng, and goynge at thi comaundement, and gloriouse in thin hows?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely