Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(24:4) ויבא אל גדרות הצאן על הדרך ושׁם מערה ויבא שׁאול להסך את רגליו ודוד ואנשׁיו בירכתי המערה ישׁבים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y como llegó á una majada de ovejas en el camino, donde había una cueva, entró Saúl en ella á cubrir sus pies: y David y los suyos estaban á los lados de la cueva.
English
King James Bible 1769
And he came to the sheepcotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet: and David and his men remained in the sides of the cave.
King James Bible 1611
And hee came to the sheepe coates by the way, where was a caue, and Saul went in to couer his feete: and Dauid and his men remained in the sides of the caue.
Green's Literal Translation 1993
And on the way he came in to the folds of the flock. And there was a cave. And Saul went in to cover his feet. And David and his men were staying in the recesses of the cave.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will come to the sheepfolds upon the way, and there a cave; and Saul will come in to cover his feet: and David and his men dwelling in the sides of the cave.
Young's Literal Translation 1862
and he cometh in unto folds of the flock, on the way, and there `is' a cave, and Saul goeth in to cover his feet; and David and his men in the sides of the cave are abiding.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he came to the sheep-cotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet: and David and his men remained in the sides of the cave.
Bishops Bible 1568
And he came to the sheepe coates by the way, where there was a caue, & Saul went in to do his easement: And Dauid and his men remayned in the inward partes of the caue
Geneva Bible 1560/1599
Then Saul tooke three thousande chosen men out of all Israel, and went to seeke Dauid and his men vpon the rocks among the wilde goates.
The Great Bible 1539
And he cam to the flockes of shepe in the waye. And Saul went in to a caue to couer his fete. And Dauid and hys men remayned in the inward partes of the caue.
Matthew's Bible 1537
And he came to the flockes of shepe by a wayes side, where was a caue. And Saul went in to couer his feete. And Dauid and his men sat a longe by the sides of the caue.
Coverdale Bible 1535
And whan he came to the shepe foldes by ye waye, there was a caue, and Saul wente in to couer his fete. But Dauid and his men sat behinde within the caue.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Saul took three thousinde of chosun men of al Israel, and yede to seke Dauid and hise men, yhe on moost brokun rochis, that ben `able to weie to wield geet aloone.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely