Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי כעשׂרת הימים ויגף יהוה את נבל וימת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y pasados diez días Jehová hirió á Nabal, y murió.
English
King James Bible 1769
And it came to pass about ten days after, that the LORD smote Nabal, that he died.
King James Bible 1611
And it came to passe about ten dayes after, that the Lord smote Nabal, that he died.
Green's Literal Translation 1993
And it happened about ten days later , Jehovah struck Nabal and he died.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be about ten days, and Jehovah will strike Nabal, and he will die.
Young's Literal Translation 1862
And it cometh to pass, `in' about ten days, that Jehovah smiteth Nabal, and he dieth,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass about ten days after, that the LORD smote Nabal, that he died.
Bishops Bible 1568
And vpon a ten dayes after, the Lord smote Nabal, that he dyed
Geneva Bible 1560/1599
And about ten dayes after, the Lord smote Nabal, that he dyed.
The Great Bible 1539
& vpon a ten dayes after, the Lorde smote Nabal, that he dyed.
Matthew's Bible 1537
and vpon a ten dayes after the Lorde smote Nabal, that he dyed.
Coverdale Bible 1535
and ouer ten dayes the LORDE smote him, so yt he dyed.
Wycliffe Bible 1382
And whanne ten daies hadden passid, the Lord smoot Nabal, and he was deed.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely