Loading...

Textus Receptus Bibles

Parallel Bibles

<

Psalms - Chapter: 88

>
88:1O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee:
88:2Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
88:3For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
88:4I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength:
88:5Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
88:6Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
88:7Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.
88:8Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
88:9Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
88:10Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.
88:11Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?
88:12Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
88:13But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.
88:14LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?
88:15I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.
88:16Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.
88:17They came round about me daily like water; they compassed me about together.
88:18Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.

 

88:1שׁיר מזמור לבני קרח למנצח על מחלת לענות משׂכיל להימן האזרחי׃ (88:2) יהוה אלהי ישׁועתי יום צעקתי בלילה נגדך׃
88:2(88:3) תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי׃
88:3(88:4) כי שׂבעה ברעות נפשׁי וחיי לשׁאול הגיעו׃
88:4(88:5) נחשׁבתי עם יורדי בור הייתי כגבר אין איל׃
88:5(88:6) במתים חפשׁי כמו חללים שׁכבי קבר אשׁר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו׃
88:6(88:7) שׁתני בבור תחתיות במחשׁכים במצלות׃
88:7(88:8) עלי סמכה חמתך וכל משׁבריך ענית סלה׃
88:8(88:9) הרחקת מידעי ממני שׁתני תועבות למו כלא ולא אצא׃
88:9(88:10) עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל יום שׁטחתי אליך כפי׃
88:10(88:11) הלמתים תעשׂה פלא אם רפאים יקומו יודוך סלה׃
88:11(88:12) היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון׃
88:12(88:13) היודע בחשׁך פלאך וצדקתך בארץ נשׁיה׃
88:13(88:14) ואני אליך יהוה שׁועתי ובבקר תפלתי תקדמך׃
88:14(88:15) למה יהוה תזנח נפשׁי תסתיר פניך ממני׃
88:15(88:16) עני אני וגוע מנער נשׂאתי אמיך אפונה׃
88:16(88:17) עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני׃
88:17(88:18) סבוני כמים כל היום הקיפו עלי יחד׃
88:18(88:19) הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשׁך׃

 

88:1A Song, a Psalm, by sons of Korah, to the Overseer, `Concerning the Sickness of Afflictions.' -- An instruction, by Heman the Ezrahite. O Jehovah, God of my salvation, Daily I have cried, nightly before Thee,
88:2My prayer cometh in before Thee, Incline Thine ear to my loud cry,
88:3For my soul hath been full of evils, And my life hath come to Sheol.
88:4I have been reckoned with those going down `to' the pit, I have been as a man without strength.
88:5Among the dead -- free, As pierced ones lying in the grave, Whom Thou hast not remembered any more, Yea, they by Thy hand have been cut off.
88:6Thou hast put me in the lowest pit, In dark places, in depths.
88:7Upon me hath Thy fury lain, And `with' all Thy breakers Thou hast afflicted. Selah.
88:8Thou hast put mine acquaintance far from me, Thou hast made me an abomination to them, Shut up -- I go not forth.
88:9Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands.
88:10To the dead dost Thou do wonders? Do Rephaim rise? do they thank Thee? Selah.
88:11Is Thy kindness recounted in the grave? Thy faithfulness in destruction?
88:12Are Thy wonders known in the darkness? And Thy righteousness in the land of forgetfulness?
88:13And I, unto Thee, O Jehovah, I have cried, And in the morning doth my prayer come before Thee.
88:14Why, O Jehovah, castest Thou off my soul? Thou hidest Thy face from me.
88:15I `am' afflicted, and expiring from youth, I have borne Thy terrors -- I pine away.
88:16Over me hath Thy wrath passed, Thy terrors have cut me off,
88:17They have surrounded me as waters all the day, They have gone round against me together,
88:18Thou hast put far from me lover and friend, Mine acquaintance `is' the place of darkness!

 


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely