Loading...

Textus Receptus Bibles

Parallel Bibles

<

Psalms - Chapter: 96

>
96:1O sing vnto the Lord a new song: sing vnto the Lord all the earth.
96:2Sing vnto the Lord, blesse his name: shew forth his saluation from day to day.
96:3Declare his glory among the heathen: his wonders among all people.
96:4For the Lord is great, and greatly to be praised: hee is to be feared aboue all Gods.
96:5For all the gods of the nations are idoles: but the Lord made the heauens.
96:6Honour and maiestie are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
96:7Giue vnto the Lord (O yee kinreds of the people:) giue vnto the Lord glory and strength.
96:8Giue vnto the Lord the glory due vnto his name: bring an offering, and come into his courts.
96:9O worship the Lord, in the beautie of holinesse: feare before him all the earth.
96:10Say among the heathen, that the Lord reigneth: the world also shalbe established that it shall not be moued: he shall iudge the people righteously.
96:11Let the heauens reioyce, and let the earth be glad: let the sea roare, and the fulnesse thereof.
96:12Let the field be ioyfull, and all that is therein: then shall all the trees of the wood reioyce
96:13Before the Lord, for hee commeth, for hee commeth to iudge the earth: hee shall iudge the world with righteousnesse, and the people with his trueth.

 

96:1Sing vnto the Lord a newe song: sing vnto the Lord, all the earth.
96:2Sing vnto the Lord, and prayse his Name: declare his saluation from day to day.
96:3Declare his glory among all nations, and his wonders among all people.
96:4For the Lord is great and much to be praysed: he is to be feared aboue all gods.
96:5For all the gods of the people are idoles: but the Lord made the heauens.
96:6Strength and glory are before him: power and beautie are in his Sanctuarie.
96:7Giue vnto the Lord, ye families of the people: giue vnto the Lord glory and power.
96:8Giue vnto the Lord the glory of his Name: bring an offering, and enter into his courtes.
96:9Worship the Lord in the glorious Sanctuarie: tremble before him all the earth.
96:10Say among the nations, The Lord reigneth: surely the world shalbe stable, and not moue, and he shall iudge the people in righteousnesse.
96:11Let the heauens reioyce, and let the earth be glad: let the sea roare, and all that therein is.
96:12Let the field be ioyfull, and all that is in it: let all the trees of the wood then reioyce
96:13Before the Lord: for he commeth, for he cometh to iudge the earth: he wil iudge the world with righteousnes, and the people in his trueth.

 

96:1O synge vnto the Lorde a new songe, synge vnto the Lorde all the whole earth.
96:2Synge vnto the Lorde, and prayse his name, be tellynge of his saluacion from daye to daye.
96:3Declare hys honoure vnto the Heathen, and his wonders vnto all people.
96:4For the Lord is great, and can not worthely be praysed: he is more to be feared then all goddes.
96:5As for all the goddes of the Heathen, they be but Idols, but it is the Lorde that made the heauens.
96:6Glorye and worshyppe are before hym, power & honoure are in hys Sanctuary.
96:7Ascrybe vnto the Lord, (O ye kynredes of the people) ascrybe vnto the Lorde worshipe and power.
96:8Ascrybe vnto the Lord the honoure due vnto his name, brynge presentes, & come into hys courtes.
96:9O worshipe the Lord in the beutye of holynesse, lett the whole earth stande in awe of hym.
96:10Tell it out amonge the Heathen, that the Lorde is kynge: and that it is he which hath made the rounde worlde so fast, that it can not be moued, and how that he shall iudge the people ryghteously.
96:11Let the heauens reioyse, and let the earth be glad: let the see make a noyse, and all that therin is.
96:12Let the felde be ioyfull and all that is in it, shall all the trees of the wodd reioyce.
96:13before the Lorde, for he commeth: for he commeth to iudge the earth: and with righteousnesse to iudge the worlde, and the people with his trueth.

 


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely