Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 102:1 | Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee. |
| 102:2 | Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily. |
| 102:3 | For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth. |
| 102:4 | My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread. |
| 102:5 | By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin. |
| 102:6 | I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert. |
| 102:7 | I watch, and am as a sparrow alone upon the house top. |
| 102:8 | Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me. |
| 102:9 | For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping, |
| 102:10 | Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down. |
| 102:11 | My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass. |
| 102:12 | But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations. |
| 102:13 | Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come. |
| 102:14 | For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof. |
| 102:15 | So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory. |
| 102:16 | When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory. |
| 102:17 | He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer. |
| 102:18 | This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD. |
| 102:19 | For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth; |
| 102:20 | To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death; |
| 102:21 | To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem; |
| 102:22 | When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD. |
| 102:23 | He weakened my strength in the way; he shortened my days. |
| 102:24 | I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations. |
| 102:25 | Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands. |
| 102:26 | They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: |
| 102:27 | But thou art the same, and thy years shall have no end. |
| 102:28 | The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee. |
| 102:1 | תפלה לעני כי יעטף ולפני יהוה ישׁפך שׂיחו׃ (102:2) יהוה שׁמעה תפלתי ושׁועתי אליך תבוא׃ |
| 102:2 | (102:3) אל תסתר פניך ממני ביום צר לי הטה אלי אזנך ביום אקרא מהר ענני׃ |
| 102:3 | (102:4) כי כלו בעשׁן ימי ועצמותי כמו קד נחרו׃ |
| 102:4 | (102:5) הוכה כעשׂב ויבשׁ לבי כי שׁכחתי מאכל לחמי׃ |
| 102:5 | (102:6) מקול אנחתי דבקה עצמי לבשׂרי׃ |
| 102:6 | (102:7) דמיתי לקאת מדבר הייתי ככוס חרבות׃ |
| 102:7 | (102:8) שׁקדתי ואהיה כצפור בודד על גג׃ |
| 102:8 | (102:9) כל היום חרפוני אויבי מהוללי בי נשׁבעו׃ |
| 102:9 | (102:10) כי אפר כלחם אכלתי ושׁקוי בבכי מסכתי׃ |
| 102:10 | (102:11) מפני זעמך וקצפך כי נשׂאתני ותשׁליכני׃ |
| 102:11 | (102:12) ימי כצל נטוי ואני כעשׂב איבשׁ׃ |
| 102:12 | (102:13) ואתה יהוה לעולם תשׁב וזכרך לדר ודר׃ |
| 102:13 | (102:14) אתה תקום תרחם ציון כי עת לחננה כי בא מועד׃ |
| 102:14 | (102:15) כי רצו עבדיך את אבניה ואת עפרה יחננו׃ |
| 102:15 | (102:16) וייראו גוים את שׁם יהוה וכל מלכי הארץ את כבודך׃ |
| 102:16 | (102:17) כי בנה יהוה ציון נראה בכבודו׃ |
| 102:17 | (102:18) פנה אל תפלת הערער ולא בזה את תפלתם׃ |
| 102:18 | (102:19) תכתב זאת לדור אחרון ועם נברא יהלל יה׃ |
| 102:19 | (102:20) כי השׁקיף ממרום קדשׁו יהוה משׁמים אל ארץ הביט׃ |
| 102:20 | (102:21) לשׁמע אנקת אסיר לפתח בני תמותה׃ |
| 102:21 | (102:22) לספר בציון שׁם יהוה ותהלתו בירושׁלם׃ |
| 102:22 | (102:23) בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את יהוה׃ |
| 102:23 | (102:24) ענה בדרך כחו קצר ימי׃ |
| 102:24 | (102:25) אמר אלי אל תעלני בחצי ימי בדור דורים שׁנותיך׃ |
| 102:25 | (102:26) לפנים הארץ יסדת ומעשׂה ידיך שׁמים׃ |
| 102:26 | (102:27) המה יאבדו ואתה תעמד וכלם כבגד יבלו כלבושׁ תחליפם ויחלפו׃ |
| 102:27 | (102:28) ואתה הוא ושׁנותיך לא יתמו׃ |
| 102:28 | (102:29) בני עבדיך ישׁכונו וזרעם לפניך יכון׃ |
| 102:1 | A Prayer of the afflicted when he is feeble, and before Jehovah poureth out his plaint. O Jehovah, hear my prayer, yea, my cry to Thee cometh. |
| 102:2 | Hide not Thou Thy face from me, In a day of mine adversity, Incline unto me Thine ear, In the day I call, haste, answer me. |
| 102:3 | For consumed in smoke have been my days, And my bones as a fire-brand have burned. |
| 102:4 | Smitten as the herb, and withered, is my heart, For I have forgotten to eat my bread. |
| 102:5 | From the voice of my sighing Hath my bone cleaved to my flesh. |
| 102:6 | I have been like to a pelican of the wilderness, I have been as an owl of the dry places. |
| 102:7 | I have watched, and I am As a bird alone on the roof. |
| 102:8 | All the day mine enemies reproached me, Those mad at me have sworn against me. |
| 102:9 | Because ashes as bread I have eaten, And my drink with weeping have mingled, |
| 102:10 | From Thine indignation and Thy wrath, For Thou hast lifted me up, And dost cast me down. |
| 102:11 | My days as a shadow `are' stretched out, And I -- as the herb I am withered. |
| 102:12 | And Thou, O Jehovah, to the age abidest, And Thy memorial to all generations. |
| 102:13 | Thou -- Thou risest -- Thou pitiest Zion, For the time to favour her, For the appointed time hath come. |
| 102:14 | For Thy servants have been pleased with her stones, And her dust they favour. |
| 102:15 | And nations fear the name of Jehovah, And all kings of the earth Thine honour, |
| 102:16 | For Jehovah hath builded Zion, He hath been seen in His honour, |
| 102:17 | He turned unto the prayer of the destitute, And He hath not despised their prayer. |
| 102:18 | This is written for a later generation, And the people created do praise Jah. |
| 102:19 | For He hath looked From the high place of His sanctuary. Jehovah from heaven unto earth looked attentively, |
| 102:20 | To hear the groan of the prisoner, To loose sons of death, |
| 102:21 | To declare in Zion the name of Jehovah, And His praise in Jerusalem, |
| 102:22 | In the peoples being gathered together, And the kingdoms -- to serve Jehovah. |
| 102:23 | He hath humbled in the way my power, He hath shortened my days. |
| 102:24 | I say, `My God, take me not up in the midst of my days,' Through all generations `are' Thine years. |
| 102:25 | Beforetime the earth Thou didst found, And the work of Thy hands `are' the heavens. |
| 102:26 | They -- They perish, and Thou remainest, And all of them as a garment become old, As clothing Thou changest them, And they are changed. |
| 102:27 | And Thou `art' the same, and Thine years are not finished. |
| 102:28 | The sons of Thy servants do continue, And their seed before Thee is established! |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely