Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 1:1 | |
| 1:2 | O that he wold kysse me with the kysses of his mouth: for thy loue is more pleasaunt then wyne, |
| 1:3 | & that, because of the good & pleasaunt sauoure of thy most preciouse balmes. Thy name is a swete smellynge oyntment when it is shed forthe, therfore do the maydens loue the: |
| 1:4 | drawe thou me vnto the: we wyll runne after the. The kynge hath brought me into hys preuy chambres. We wyll be glad & reioyce in the, we thynke more of thy loue then of wyne. They that be ryghteous loue the. |
| 1:5 | I am black (O ye daughters of Ierusalem) lyke as the tentes of the Cedarenes, & as the hangynges of Salomon: |
| 1:6 | but yet am I fayre & well fauoured withall. Maruell not at me that I am so black: for why? the sunne hath shyned vpon me. My mothers chyldren had euell wyll at me, they made me the keper of the vyneyeardes: but myne owne vyneyarde haue I not kept. |
| 1:7 | Tell me of him whom my soule louethe where thou fedest the shepe, where thou makest them rest at the noone daye: for why shall I belyke him, that goeth wronge aboute the flockes of thy companyons? |
| 1:8 | Yf thou knowe not thy selfe (O thou fayrest amonge wemen) then go thy waye forth after the fotesteppes of the shepe, and fede thy goates besyde the shepeherdes tentes. |
| 1:9 | Unto the hoost of Pharaos charettes haue I compared the, O my loue. |
| 1:10 | Thy chekes and thy neck is beawtyfull as the turtyls, and hanged with spanges and goodly Iewels: |
| 1:11 | a neck bande of golde wyll we make the with syluer buttons. |
| 1:12 | When the kynge sytteth at the table, he shall smell my Nardus: |
| 1:13 | a bondell of Myrre is my loue vnto me: he wyll lye betwixte my breastes. |
| 1:14 | A cluster of Camphore in the vyneardes of Engaddi is my loue vnto me. |
| 1:15 | O howe fayre art thou (my loue) Oh howe fayre art thou? thou hast doues eyes. |
| 1:16 | O how fayre art thou (my beloued) howe well fauored art thou? Oure bed is decte with floures, |
| 1:17 | the sylynges of oure house are of Cedre tree, and oure crosse ioyntes of Cypresse. |
| 1:1 | Kisse he me with the cos of his mouth. |
| 1:2 | For thi tetis ben betere than wyn, and yyuen odour with beste oynementis. Thi name is oile sched out; therfor yonge damesels loueden thee. |
| 1:3 | Drawe thou me after thee; we schulen renne in to the odour of thin oynementis. The kyng ledde me in to hise celeris; we myndeful of thi teetis aboue wyn, schulen make ful out ioye, and schulen be glad in thee; riytful men louen thee. |
| 1:4 | Ye douytris of Jerusalem, Y am blak, but fair, as the tabernaclis of Cedar, as the skynnes of Salomon. |
| 1:5 | Nyle ye biholde me, that Y am blak, for the sunne hath discolourid me; the sones of my modir fouyten ayens me, thei settiden me a kepere in vyners; Y kepte not my vyner. |
| 1:6 | Thou spouse, whom my soule loueth, schewe to me, where thou lesewist, where thou restist in myddai; lest Y bigynne to wandre, aftir the flockis of thi felowis. |
| 1:7 | A! thou fairest among wymmen, if thou knowist not thi silf, go thou out, and go forth aftir the steppis of thi flockis; and feede thi kidis, bisidis the tabernaclis of scheepherdis. |
| 1:8 | Mi frendesse, Y licnede thee to myn oost of knyytis in the charis of Farao. |
| 1:9 | Thi chekis ben feire, as of a turtle; thi necke is as brochis. |
| 1:10 | We schulen make to thee goldun ournementis, departid and maad dyuerse with silver. |
| 1:11 | Whanne the kyng was in his restyng place, my narde yaf his odour. |
| 1:12 | My derlyng is a bundel of myrre to me; he schal dwelle bitwixe my tetis. |
| 1:13 | My derlyng is to me a cluster of cipre tre, among the vyneres of Engaddi. |
| 1:14 | Lo! my frendesse, thou art fair; lo! thou art fair, thin iyen ben the iyen of culueris. |
| 1:15 | Lo, my derling, thou art fair, and schapli; oure bed is fair as flouris. |
| 1:16 | The trees of oure housis ben of cedre; oure couplis ben of cipresse. |
| 1:17 | |
| 1:1 | Salomons Balettes, called Cantica Canticorum. |
| 1:2 | O that thy mouth wolde geue me a kysse, for yi brestes are more pleasaunt then wyne, |
| 1:3 | & that because of the good and pleasaunt sauoure. Thy name is a swete smellynge oyntment, therfore do the maydens loue the: |
| 1:4 | yee that same moueth me also to renne after the. The kynge hath brought me into his preuy chambre. We wil be glad & reioyce in the, we thynke more of thy brestes then of wyne: well is them that loue the. |
| 1:5 | I am black (o ye doughters of Ierusale) like as the tentes of the Cedarenes, and as the hanginges of Salomon: |
| 1:6 | but yet am I faire & welfauoured withal. Maruell not at me yt I am so black, & why? ye Sonne hath shyned vpo me. For whan my mothers childre had euell wil at me, they made me ye keper of the vynyarde. Thus was I fayne to kepe a vynyarde, which was not myne owne. |
| 1:7 | Tell me (o thou whom my soule loueth) where thou fedest, where thou restest at the noone daye: lest I go wronge, and come vnto the flockes of thy companyons, |
| 1:8 | Yf thou knowe not yi self (o thou fayrest amoge women) tha go yi waye forth after ye fotesteppes of the shepe, as though thou woldest fede yi goates besyde ye shepherdes tentes. |
| 1:9 | There wil I tary for the (my loue) wt myne hoost & with my charettes, which shalbe no fewer then Pharaos. |
| 1:10 | Then shal thy chekes & thy neck be made fayre, & hanged wt spages & goodly iewels: |
| 1:11 | a neck bande of golde wil we make ye wt syluer bottons. |
| 1:12 | When the kynge sytteth at the table, he shal smell my Nardus: |
| 1:13 | for a bodell of Myrre (o my beloued) lyeth betwixte my brestes. |
| 1:14 | A cluster of grapes of Cypers, or of the vynyardes of Engaddi, art thou vnto me, O my beloued. |
| 1:15 | O how fayre art thou (my loue) how fayre art thou? thou hast doues eyes. |
| 1:16 | O how fayre art thou (my beloued) how well fauored art thou? Oure bed is decte with floures, |
| 1:17 | ye sylinges of oure house are of Cedre tre, & oure balkes of Cypresse. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely