Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 4:1 | O How fayre art thou, my loue, howe fayre art thou? thou hast doues eyes, besyde that which lyeth hyd within. |
| 4:2 | Thy hearye lockes are like the woll of a flocke of gotes that be shorne vpon mount Gilead: Thy teth are like shepe of the same bignesse, which went vp from the washinge place: where euery one beareth two twyns, and not one vnfrutefull amonge them. |
| 4:3 | Thy lippes are like a rose coloured rybonde, thy wordes are louely, thy chekes are like a pece of a pomgranat within thyne heares. |
| 4:4 | Thy neck is lyke the tower of Dauid builded with costly stones lyinge out on the sides wher vpon there hang a thousande shyldes, yee all the weapens of the geauntes. |
| 4:5 | Thy two brestes are lyke two twyns of younge roes, which fede amonge roses. |
| 4:6 | O that I myght go to the mountayne of Myrre, & to the hyll of franckencense: tyll the daye breake & tyll the shadowes be past awaye. |
| 4:7 | Thou art all fayre, O my loue, & no spott is there in the. |
| 4:8 | Come to me from Libanus (O my spouse) come to me from Libanus loke from the toppe of Amana, from the toppe of Sanir & Hermon, from the lyons dennes and from the mountaynes of the leopardes. |
| 4:9 | Thou hast with loue bewitched my hert, O my syster, my spouse, thou hast be witched my herte, with one of thyne eyes, and wt one cheyne of thy neck. |
| 4:10 | O howe fayre are thy brestes, my syster, my spouse? Thy brestes are more pleasaunt then wyne, and the smel of thyne oyntmentes passeth all spyces. |
| 4:11 | Thy lippes, O my spouse, droppe as the hony combe, yee mylcke and hony is vnder thy tong, and the smell of thy garmentes is lyke the smell of Libanus. |
| 4:12 | A garden well locked is my syster, my spouse, a garden well locked, and a sealed well. |
| 4:13 | The frutes that are planted in the, are lyke a very Paradyse of pomgranates with swete frutes: |
| 4:14 | as Camphore, Nardus, and Saffron, Calamus, & Synamom with all swete smellynge trees: Myrre. Aloes and all the best spyces: |
| 4:15 | a well of gardens, a well of lyuinge waters, which renne downe from Libanus. |
| 4:16 | Up thou north wynde, come thou south wynde, and blowe vpon my garden, that the smell therof maybe caryed on euery syde: yee that my beloued maye come into hys garden, & eate of the swete frutes that growe therin. |
| 4:1 | Mi frendesse, thou art ful fair; thin iyen ben of culueris, with outen that that is hid with ynne; thin heeris ben as the flockis of geete, that stieden fro the hil of Galaad. |
| 4:2 | Thi teeth ben as the flockis of clippid sheep, that stieden fro waischyng; alle ben with double lambren, and no bareyn is among tho. |
| 4:3 | Thi lippis ben as a reed lace, and thi speche is swete; as the relif of an appil of Punyk, so ben thi chekis, with outen that, that is hid with ynne. |
| 4:4 | Thi necke is as the tour of Dauid, which is bildid with strengthis maad bifore for defense; a thousynde scheldis hangen on it, al armure of stronge men. |
| 4:5 | Thi twei tetis ben as twey kidis, twynnes of a capret, that ben fed in lilies, |
| 4:6 | til the dai sprynge, and shadewis ben bowid doun. Y schal go to the mounteyn of myrre, and to the litil hil of encense. |
| 4:7 | My frendesse, thou art al faire, and no wem is in thee. |
| 4:8 | My spousesse, come thou fro the Liban; come thou fro the Liban, come thou; thou schalt be corowned fro the heed of Amana, fro the cop of Sanyr and Hermon, fro the dennys of liouns, fro the hillis of pardis. |
| 4:9 | My sister spousesse, thou hast woundid myn herte; thou hast woundid myn herte, in oon of thin iyen, and in oon heer of thi necke. |
| 4:10 | My sistir spousesse, thi tetis ben ful faire; thi tetis ben feirere than wyn, and the odour of thi clothis is aboue alle swete smellynge oynementis. |
| 4:11 | Spousesse, thi lippis ben an hony coomb droppynge; hony and mylk ben vndur thi tunge, and the odour of thi clothis is as the odour of encence. |
| 4:12 | Mi sister spousesse, a gardyn closid togidere; a gardyn closid togidere, a welle aseelid. |
| 4:13 | Thi sendingis out ben paradis of applis of Punyk, with the fruytis of applis, cipre trees, with narde; |
| 4:14 | narde, and saffrun, an erbe clepid fistula, and canel, with alle trees of the Liban, myrre, and aloes, with alle the beste oynementis. |
| 4:15 | A welle of gardyns, a pit of wallynge watris, that flowen with fersnesse fro the Liban. |
| 4:16 | Rise thou north wynd, and come thou, south wynd; blowe thou thorouy my gardyn, and the swete smellynge oynementis therof schulen flete. |
| 4:1 | O how fayre art thou (my loue) how fayre art thou? thou hast doues eyes besyde that which lyeth hid within. |
| 4:2 | Thy hayrie lockes are like a flocke of shepe that be clypped, which go first vp from the washinge place: where euery one beareth two twyns, and not one vnfrutefull amoge them. |
| 4:3 | Thy lippes are like a rose coloured rybende, thy wordes are louely: thy chekes are like a pece of a pomgranate, besydes that which lyed hyd within. |
| 4:4 | Thy neck is like the tower of Dauid buylded with bulworkes, wher vpon there hage a thousande sheldes, yee all the weapes of the giautes. |
| 4:5 | Thy two brestes are like two twyns of yonge roes, which fede amoge the lilies. |
| 4:6 | O that I might go to the mountayne of Myrre, and to the hyll of frankynsense: till the daye breake, and till the shadowes be past awaye. |
| 4:7 | Thou art all fayre (o my loue) & no spott is there in the. |
| 4:8 | Come to me from Libanus (o my spouse) come to me from Libanus: come soone the next waye from the toppe of Amana, from the toppe of Sanir and Hermon, from the Lyons dennes and from the mountaynes of ye leopardes. |
| 4:9 | Thou hast wouded my hert (o my sister, my spouse) thou hast wounded my hert, with one of thine eyes, and with one cheyne of thy neck. |
| 4:10 | O how fayre and louely are thy brestes, my sister, my spouse? Thy brestes are more pleasaunt then wyne, and the smell of thy oyntmentes passeth all spices. |
| 4:11 | Thy lippes (o my spouse) droppe as the hony combe, yee mylck and hony is vnder thy tonge, and the smell of thy garmentes is like the smell of frankynsense. |
| 4:12 | Thou art a well kepte garden (o my sister, my spouse) thou art a well kepte water sprynge, a sealed well. |
| 4:13 | The frutes that sproute in the, are like a very paradyse of pogranates wt swete frutes: |
| 4:14 | as Cypresse, Nardus, Saffron, Calmus, and all the trees of Libanus: Myrre, Aloes, and all the best spyces. |
| 4:15 | Thou art a well of gardens, a well of lyuynge waters, which renne downe from Libanus. |
| 4:16 | Vp thou northwynde, come thou southwynde, and blowe vpo my garde, that the smell therof maye be caried on euery syde: Yee that my beloued maye come in to my garden, & eate of the frutes and apples that growe therin. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely