Loading...

Textus Receptus Bibles

Parallel Bibles

<

Leviticus - Chapter: 14

>
14:1And the LORD spake unto Moses, saying,
14:2This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest:
14:3And the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look, and, behold, if the plague of leprosy be healed in the leper;
14:4Then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two birds alive and clean, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
14:5And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water:
14:6As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:
14:7And he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose into the open field.
14:8And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean: and after that he shall come into the camp, and shall tarry abroad out of his tent seven days.
14:9But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water, and he shall be clean.
14:10And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first year without blemish, and three tenth deals of fine flour for a meat offering, mingled with oil, and one log of oil.
14:11And the priest that maketh him clean shall present the man that is to be made clean, and those things, before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation:
14:12And the priest shall take one he lamb, and offer him for a trespass offering, and the log of oil, and wave them for a wave offering before the LORD:
14:13And he shall slay the lamb in the place where he shall kill the sin offering and the burnt offering, in the holy place: for as the sin offering is the priest's, so is the trespass offering: it is most holy:
14:14And the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot:
14:15And the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand:
14:16And the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before the LORD:
14:17And of the rest of the oil that is in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the blood of the trespass offering:
14:18And the remnant of the oil that is in the priest's hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD.
14:19And the priest shall offer the sin offering, and make an atonement for him that is to be cleansed from his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt offering:
14:20And the priest shall offer the burnt offering and the meat offering upon the altar: and the priest shall make an atonement for him, and he shall be clean.
14:21And if he be poor, and cannot get so much; then he shall take one lamb for a trespass offering to be waved, to make an atonement for him, and one tenth deal of fine flour mingled with oil for a meat offering, and a log of oil;
14:22And two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering.
14:23And he shall bring them on the eighth day for his cleansing unto the priest, unto the door of the tabernacle of the congregation, before the LORD.
14:24And the priest shall take the lamb of the trespass offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD:
14:25And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot:
14:26And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand:
14:27And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD:
14:28And the priest shall put of the oil that is in his hand upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the place of the blood of the trespass offering:
14:29And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the LORD.
14:30And he shall offer the one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he can get;
14:31Even such as he is able to get, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the meat offering: and the priest shall make an atonement for him that is to be cleansed before the LORD.
14:32This is the law of him in whom is the plague of leprosy, whose hand is not able to get that which pertaineth to his cleansing.
14:33And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
14:34When ye be come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession;
14:35And he that owneth the house shall come and tell the priest, saying, It seemeth to me there is as it were a plague in the house:
14:36Then the priest shall command that they empty the house, before the priest go into it to see the plague, that all that is in the house be not made unclean: and afterward the priest shall go in to see the house:
14:37And he shall look on the plague, and, behold, if the plague be in the walls of the house with hollow strakes, greenish or reddish, which in sight are lower than the wall;
14:38Then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days:
14:39And the priest shall come again the seventh day, and shall look: and, behold, if the plague be spread in the walls of the house;
14:40Then the priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall cast them into an unclean place without the city:
14:41And he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the dust that they scrape off without the city into an unclean place:
14:42And they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other morter, and shall plaister the house.
14:43And if the plague come again, and break out in the house, after that he hath taken away the stones, and after he hath scraped the house, and after it is plaistered;
14:44Then the priest shall come and look, and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean.
14:45And he shall break down the house, the stones of it, and the timber thereof, and all the morter of the house; and he shall carry them forth out of the city into an unclean place.
14:46Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.
14:47And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.
14:48And if the priest shall come in, and look upon it, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plaistered: then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
14:49And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
14:50And he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water:
14:51And he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times:
14:52And he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:
14:53But he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house: and it shall be clean.
14:54This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall,
14:55And for the leprosy of a garment, and of a house,
14:56And for a rising, and for a scab, and for a bright spot:
14:57To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.

 

14:1וידבר יהוה אל משׁה לאמר׃
14:2זאת תהיה תורת המצרע ביום טהרתו והובא אל הכהן׃
14:3ויצא הכהן אל מחוץ למחנה וראה הכהן והנה נרפא נגע הצרעת מן הצרוע׃
14:4וצוה הכהן ולקח למטהר שׁתי צפרים חיות טהרות ועץ ארז ושׁני תולעת ואזב׃
14:5וצוה הכהן ושׁחט את הצפור האחת אל כלי חרשׂ על מים חיים׃
14:6את הצפר החיה יקח אתה ואת עץ הארז ואת שׁני התולעת ואת האזב וטבל אותם ואת הצפר החיה בדם הצפר השׁחטה על המים החיים׃
14:7והזה על המטהר מן הצרעת שׁבע פעמים וטהרו ושׁלח את הצפר החיה על פני השׂדה׃
14:8וכבס המטהר את בגדיו וגלח את כל שׂערו ורחץ במים וטהר ואחר יבוא אל המחנה וישׁב מחוץ לאהלו שׁבעת ימים׃
14:9והיה ביום השׁביעי יגלח את כל שׂערו את ראשׁו ואת זקנו ואת גבת עיניו ואת כל שׂערו יגלח וכבס את בגדיו ורחץ את בשׂרו במים וטהר׃
14:10וביום השׁמיני יקח שׁני כבשׂים תמימם וכבשׂה אחת בת שׁנתה תמימה ושׁלשׁה עשׂרנים סלת מנחה בלולה בשׁמן ולג אחד שׁמן׃
14:11והעמיד הכהן המטהר את האישׁ המטהר ואתם לפני יהוה פתח אהל מועד׃
14:12ולקח הכהן את הכבשׂ האחד והקריב אתו לאשׁם ואת לג השׁמן והניף אתם תנופה לפני יהוה׃
14:13ושׁחט את הכבשׂ במקום אשׁר ישׁחט את החטאת ואת העלה במקום הקדשׁ כי כחטאת האשׁם הוא לכהן קדשׁ קדשׁים הוא׃
14:14ולקח הכהן מדם האשׁם ונתן הכהן על תנוך אזן המטהר הימנית ועל בהן ידו הימנית ועל בהן רגלו הימנית׃
14:15ולקח הכהן מלג השׁמן ויצק על כף הכהן השׂמאלית׃
14:16וטבל הכהן את אצבעו הימנית מן השׁמן אשׁר על כפו השׂמאלית והזה מן השׁמן באצבעו שׁבע פעמים לפני יהוה׃
14:17ומיתר השׁמן אשׁר על כפו יתן הכהן על תנוך אזן המטהר הימנית ועל בהן ידו הימנית ועל בהן רגלו הימנית על דם האשׁם׃
14:18והנותר בשׁמן אשׁר על כף הכהן יתן על ראשׁ המטהר וכפר עליו הכהן לפני יהוה׃
14:19ועשׂה הכהן את החטאת וכפר על המטהר מטמאתו ואחר ישׁחט את העלה׃
14:20והעלה הכהן את העלה ואת המנחה המזבחה וכפר עליו הכהן וטהר׃
14:21ואם דל הוא ואין ידו משׂגת ולקח כבשׂ אחד אשׁם לתנופה לכפר עליו ועשׂרון סלת אחד בלול בשׁמן למנחה ולג שׁמן׃
14:22ושׁתי תרים או שׁני בני יונה אשׁר תשׂיג ידו והיה אחד חטאת והאחד עלה׃
14:23והביא אתם ביום השׁמיני לטהרתו אל הכהן אל פתח אהל מועד לפני יהוה׃
14:24ולקח הכהן את כבשׂ האשׁם ואת לג השׁמן והניף אתם הכהן תנופה לפני יהוה׃
14:25ושׁחט את כבשׂ האשׁם ולקח הכהן מדם האשׁם ונתן על תנוך אזן המטהר הימנית ועל בהן ידו הימנית ועל בהן רגלו הימנית׃
14:26ומן השׁמן יצק הכהן על כף הכהן השׂמאלית׃
14:27והזה הכהן באצבעו הימנית מן השׁמן אשׁר על כפו השׂמאלית שׁבע פעמים לפני יהוה׃
14:28ונתן הכהן מן השׁמן אשׁר על כפו על תנוך אזן המטהר הימנית ועל בהן ידו הימנית ועל בהן רגלו הימנית על מקום דם האשׁם׃
14:29והנותר מן השׁמן אשׁר על כף הכהן יתן על ראשׁ המטהר לכפר עליו לפני יהוה׃
14:30ועשׂה את האחד מן התרים או מן בני היונה מאשׁר תשׂיג ידו׃
14:31את אשׁר תשׂיג ידו את האחד חטאת ואת האחד עלה על המנחה וכפר הכהן על המטהר לפני יהוה׃
14:32זאת תורת אשׁר בו נגע צרעת אשׁר לא תשׂיג ידו בטהרתו׃
14:33וידבר יהוה אל משׁה ואל אהרן לאמר׃
14:34כי תבאו אל ארץ כנען אשׁר אני נתן לכם לאחזה ונתתי נגע צרעת בבית ארץ אחזתכם׃
14:35ובא אשׁר לו הבית והגיד לכהן לאמר כנגע נראה לי בבית׃
14:36וצוה הכהן ופנו את הבית בטרם יבא הכהן לראות את הנגע ולא יטמא כל אשׁר בבית ואחר כן יבא הכהן לראות את הבית׃
14:37וראה את הנגע והנה הנגע בקירת הבית שׁקערורת ירקרקת או אדמדמת ומראיהן שׁפל מן הקיר׃
14:38ויצא הכהן מן הבית אל פתח הבית והסגיר את הבית שׁבעת ימים׃
14:39ושׁב הכהן ביום השׁביעי וראה והנה פשׂה הנגע בקירת הבית׃
14:40וצוה הכהן וחלצו את האבנים אשׁר בהן הנגע והשׁליכו אתהן אל מחוץ לעיר אל מקום טמא׃
14:41ואת הבית יקצע מבית סביב ושׁפכו את העפר אשׁר הקצו אל מחוץ לעיר אל מקום טמא׃
14:42ולקחו אבנים אחרות והביאו אל תחת האבנים ועפר אחר יקח וטח את הבית׃
14:43ואם ישׁוב הנגע ופרח בבית אחר חלץ את האבנים ואחרי הקצות את הבית ואחרי הטוח׃
14:44ובא הכהן וראה והנה פשׂה הנגע בבית צרעת ממארת הוא בבית טמא הוא׃
14:45ונתץ את הבית את אבניו ואת עציו ואת כל עפר הבית והוציא אל מחוץ לעיר אל מקום טמא׃
14:46והבא אל הבית כל ימי הסגיר אתו יטמא עד הערב׃
14:47והשׁכב בבית יכבס את בגדיו והאכל בבית יכבס את בגדיו׃
14:48ואם בא יבא הכהן וראה והנה לא פשׂה הנגע בבית אחרי הטח את הבית וטהר הכהן את הבית כי נרפא הנגע׃
14:49ולקח לחטא את הבית שׁתי צפרים ועץ ארז ושׁני תולעת ואזב׃
14:50ושׁחט את הצפר האחת אל כלי חרשׂ על מים חיים׃
14:51ולקח את עץ הארז ואת האזב ואת שׁני התולעת ואת הצפר החיה וטבל אתם בדם הצפר השׁחוטה ובמים החיים והזה אל הבית שׁבע פעמים׃
14:52וחטא את הבית בדם הצפור ובמים החיים ובצפר החיה ובעץ הארז ובאזב ובשׁני התולעת׃
14:53ושׁלח את הצפר החיה אל מחוץ לעיר אל פני השׂדה וכפר על הבית וטהר׃
14:54זאת התורה לכל נגע הצרעת ולנתק׃
14:55ולצרעת הבגד ולבית׃
14:56ולשׂאת ולספחת ולבהרת׃
14:57להורת ביום הטמא וביום הטהר זאת תורת הצרעת׃

 

14:1And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
14:2`This is a law of the leper, in the day of his cleansing, that he hath been brought in unto the priest,
14:3and the priest hath gone out unto the outside of the camp, and the priest hath seen, and lo, the plague of leprosy hath ceased from the leper,
14:4and the priest hath commanded, and he hath taken for him who is to be cleansed, two clean living birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop.
14:5`And the priest hath commanded, and he hath slaughtered the one bird upon an earthen vessel, over running water;
14:6`as to' the living bird, he taketh it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and hath dipped them and the living bird in the blood of the slaughtered bird, over the running water,
14:7and he hath sprinkled on him who is to be cleansed from the leprosy seven times, and hath pronounced him clean, and hath sent out the living bird on the face of the field.
14:8`And he who is to be cleansed hath washed his garments, and hath shaved all his hair, and hath bathed with water, and hath been clean, and afterwards he doth come in unto the camp, and hath dwelt at the outside of his tent seven days.
14:9`And it hath been, on the seventh day -- he shaveth all his hair, his head, and his beard, and his eyebrows, even all his hair he doth shave, and he hath washed his garments, and hath bathed his flesh with water, and hath been clean.
14:10`And on the eighth day he taketh two lambs, perfect ones, and one ewe-lamb, daughter of a year, a perfect one, and three tenth deals of flour `for' a present, mixed with oil, and one log of oil.
14:11`And the priest who is cleansing hath caused the man who is to be cleansed to stand with them before Jehovah, at the opening of the tent of meeting,
14:12and the priest hath taken the one he-lamb, and hath brought it near for a guilt-offering, also the log of oil, and hath waved them -- a wave offering before Jehovah.
14:13`And he hath slaughtered the lamb in the place where he slaughtereth the sin-offering and the burnt-offering, in the holy place; for like the sin-offering the guilt-offering is to the priest; it `is' most holy.
14:14`And the priest hath taken of the blood of the guilt-offering, and the priest hath put on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot;
14:15and the priest hath taken of the log of oil, and hath poured on the left palm of the priest,
14:16and the priest hath dipped his right finger in the oil which `is' on his left palm, and hath sprinkled of the oil with his finger seven times before Jehovah.
14:17`And of the residue of the oil which `is' on his palm, the priest putteth on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, on the blood of the guilt-offering;
14:18and the remnant of the oil which `is' on the palm of the priest, he putteth on the head of him who is to be cleansed, and the priest hath made atonement for him before Jehovah.
14:19`And the priest hath made the sin-offering, and hath made atonement for him who is to be cleansed from his uncleanness, and afterwards he doth slaughter the burnt-offering;
14:20and the priest hath caused the burnt-offering to ascend, also the present, on the altar, and the priest hath made atonement for him, and he hath been clean.
14:21`And if he `is' poor, and his hand is not reaching `these things', then he hath taken one lamb -- a guilt-offering, for a wave-offering, to make atonement for him, and one-tenth deal of flour mixed with oil for a present, and a log of oil,
14:22and two turtle-doves, or two young pigeons, which his hand reacheth to, and one hath been a sin-offering, and the one a burnt-offering;
14:23and he hath brought them in on the eighth day for his cleansing unto the priest, unto the opening of the tent of meeting, before Jehovah.
14:24`And the priest hath taken the lamb of the guilt-offering, and the log of oil, and the priest hath waved them -- a wave-offering before Jehovah;
14:25and he hath slaughtered the lamb of the guilt-offering, and the priest hath taken of the blood of the guilt-offering, and hath put on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot;
14:26and the priest doth pour of the oil on the left palm of the priest;
14:27and the priest hath sprinkled with his right finger of the oil which `is' on his left palm, seven times before Jehovah.
14:28`And the priest hath put of the oil which `is' on his palm, on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, on the place of the blood of the guilt-offering;
14:29and the remnant of the oil which `is' on the palm of the priest he doth put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him, before Jehovah.
14:30`And he hath made the one of the turtle-doves, or of the young pigeons (from that which his hand reacheth to,
14:31`even' that which his hand reacheth to), the one a sin-offering, and the one a burnt offering, besides the present, and the priest hath made atonement for him who is to be cleansed before Jehovah.
14:32This `is' a law of him in whom `is' a plague of leprosy, whose hand reacheth not to his cleansing.'
14:33And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,
14:34`When ye come in unto the land of Canaan, which I am giving to you for a possession, and I have put a plague of leprosy in a house `in' the land of your possession;
14:35then hath he whose the house `is' come in and declared to the priest, saying, As a plague hath appeared to me in the house;
14:36and the priest hath commanded, and they have prepared the house before the priest cometh in to see the plague (that all which `is' in the house be not unclean), and afterwards doth the priest come in to see the house;
14:37and he hath seen the plague, and lo, the plague `is' in the walls of the house, hollow strakes, very green or very red, and their appearance `is' lower than the wall,
14:38and the priest hath gone out of the house unto the opening of the house, and hath shut up the house seven days.
14:39`And the priest hath turned back on the seventh day, and hath seen, and lo, the plague hath spread in the walls of the house,
14:40and the priest hath commanded, and they have drawn out the stones in which the plague `is', and have cast them unto the outside of the city, unto an unclean place;
14:41and the house he doth cause to be scraped within round about, and they have poured out the clay which they have scraped off, at the outside of the city, at an unclean place;
14:42and they have taken other stones, and brought `them' in unto the place of the stones, and other clay he taketh and hath daubed the house.
14:43`And if the plague return, and hath broken out in the house, after he hath drawn out the stones, and after the scraping of the house, and after the daubing;
14:44then hath the priest come in and seen, and lo, the plague hath spread in the house; it `is' a fretting leprosy in the house; it `is' unclean.
14:45`And he hath broken down the house, its stones, and its wood, and all the clay of the house, and he hath brought `them' forth unto the outside of the city, unto an unclean place.
14:46`And he who is going in unto the house all the days he hath shut it up, is unclean till the evening;
14:47and he who is lying in the house doth wash his garments; and he who is eating in the house doth wash his garments.
14:48`And if the priest certainly come in, and hath seen, and lo, the plague hath not spread in the house after the daubing of the house, then hath the priest pronounced the house clean, for the plague hath been healed.
14:49`And he hath taken for the cleansing of the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop;
14:50and he hath slaughtered the one bird upon an earthen vessel, over running water;
14:51and he hath taken the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and hath dipped them in the blood of the slaughtered bird, and in the running water, and hath sprinkled upon the house seven times.
14:52`And he hath cleansed the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet;
14:53and he hath sent away the living bird unto the outside of the city unto the face of the field, and hath made atonement for the house, and it hath been clean.
14:54`This `is' the law for every plague of the leprosy and for scall,
14:55and for leprosy of a garment, and of a house,
14:56and for a rising, and for a scab, and for a bright spot, --
14:57to direct in the day of being unclean, and in the day of being clean; this `is' the law of the leprosy.'

 


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely