Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 6:1 | After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias. |
| 6:2 | And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased. |
| 6:3 | And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
| 6:4 | And the passover, a feast of the Jews, was nigh. |
| 6:5 | When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat? |
| 6:6 | And this he said to prove him: for he himself knew what he would do. |
| 6:7 | Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little. |
| 6:8 | One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him, |
| 6:9 | There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many? |
| 6:10 | And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. |
| 6:11 | And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would. |
| 6:12 | When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost. |
| 6:13 | Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten. |
| 6:14 | Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world. |
| 6:15 | When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone. |
| 6:16 | And when even was now come, his disciples went down unto the sea, |
| 6:17 | And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them. |
| 6:18 | And the sea arose by reason of a great wind that blew. |
| 6:19 | So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid. |
| 6:20 | But he saith unto them, It is I; be not afraid. |
| 6:21 | Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went. |
| 6:22 | The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone; |
| 6:23 | (Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:) |
| 6:24 | When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus. |
| 6:25 | And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither? |
| 6:26 | Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled. |
| 6:27 | Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed. |
| 6:28 | Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? |
| 6:29 | Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. |
| 6:30 | They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work? |
| 6:31 | Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat. |
| 6:32 | Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven. |
| 6:33 | For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world. |
| 6:34 | Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread. |
| 6:35 | And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst. |
| 6:36 | But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
| 6:37 | All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out. |
| 6:38 | For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me. |
| 6:39 | And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day. |
| 6:40 | And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day. |
| 6:41 | The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven. |
| 6:42 | And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven? |
| 6:43 | Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves. |
| 6:44 | No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
| 6:45 | It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me. |
| 6:46 | Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father. |
| 6:47 | Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life. |
| 6:48 | I am that bread of life. |
| 6:49 | Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead. |
| 6:50 | This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die. |
| 6:51 | I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world. |
| 6:52 | The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat? |
| 6:53 | Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you. |
| 6:54 | Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day. |
| 6:55 | For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed. |
| 6:56 | He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him. |
| 6:57 | As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me. |
| 6:58 | This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever. |
| 6:59 | These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
| 6:60 | Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it? |
| 6:61 | When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you? |
| 6:62 | What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
| 6:63 | It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life. |
| 6:64 | But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him. |
| 6:65 | And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father. |
| 6:66 | From that time many of his disciples went back, and walked no more with him. |
| 6:67 | Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away? |
| 6:68 | Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life. |
| 6:69 | And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God. |
| 6:70 | Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil? |
| 6:71 | He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
| 6:1 | μετα ταυτα απηλθεν ο ιησους περαν της θαλασσης της γαλιλαιας της τιβεριαδος |
| 6:2 | και ηκολουθει αυτω οχλος πολυς οτι εωρων αυτου τα σημεια α εποιει επι των ασθενουντων |
| 6:3 | ανηλθεν δε εις το ορος ο ιησους και εκει εκαθητο μετα των μαθητων αυτου |
| 6:4 | ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων |
| 6:5 | επαρας ουν ο ιησους τους οφθαλμους και θεασαμενος οτι πολυς οχλος ερχεται προς αυτον λεγει προς τον φιλιππον ποθεν αγορασομεν αρτους ινα φαγωσιν ουτοι |
| 6:6 | τουτο δε ελεγεν πειραζων αυτον αυτος γαρ ηδει τι εμελλεν ποιειν |
| 6:7 | απεκριθη αυτω φιλιππος διακοσιων δηναριων αρτοι ουκ αρκουσιν αυτοις ινα εκαστος αυτων βραχυ τι λαβη |
| 6:8 | λεγει αυτω εις εκ των μαθητων αυτου ανδρεας ο αδελφος σιμωνος πετρου |
| 6:9 | εστιν παιδαριον εν ωδε ο εχει πεντε αρτους κριθινους και δυο οψαρια αλλα ταυτα τι εστιν εις τοσουτους |
| 6:10 | ειπεν δε ο ιησους ποιησατε τους ανθρωπους αναπεσειν ην δε χορτος πολυς εν τω τοπω ανεπεσον ουν οι ανδρες τον αριθμον ωσει πεντακισχιλιοι |
| 6:11 | ελαβεν δε τους αρτους ο ιησους και ευχαριστησας διεδωκεν τοις μαθηταις οι δε μαθηται τοις ανακειμενοις ομοιως και εκ των οψαριων οσον ηθελον |
| 6:12 | ως δε ενεπλησθησαν λεγει τοις μαθηταις αυτου συναγαγετε τα περισσευσαντα κλασματα ινα μη τι αποληται |
| 6:13 | συνηγαγον ουν και εγεμισαν δωδεκα κοφινους κλασματων εκ των πεντε αρτων των κριθινων α επερισσευσεν τοις βεβρωκοσιν |
| 6:14 | οι ουν ανθρωποι ιδοντες ο εποιησεν σημειον ο ιησους ελεγον οτι ουτος εστιν αληθως ο προφητης ο ερχομενος εις τον κοσμον |
| 6:15 | ιησους ουν γνους οτι μελλουσιν ερχεσθαι και αρπαζειν αυτον ινα ποιησωσιν αυτον βασιλεα ανεχωρησεν παλιν εις το ορος αυτος μονος |
| 6:16 | ως δε οψια εγενετο κατεβησαν οι μαθηται αυτου επι την θαλασσαν |
| 6:17 | και εμβαντες εις το πλοιον ηρχοντο περαν της θαλασσης εις καπερναουμ και σκοτια ηδη εγεγονει και ουκ εληλυθει προς αυτους ο ιησους |
| 6:18 | η τε θαλασσα ανεμου μεγαλου πνεοντος διηγειρετο |
| 6:19 | εληλακοτες ουν ως σταδιους εικοσιπεντε η τριακοντα θεωρουσιν τον ιησουν περιπατουντα επι της θαλασσης και εγγυς του πλοιου γινομενον και εφοβηθησαν |
| 6:20 | ο δε λεγει αυτοις εγω ειμι μη φοβεισθε |
| 6:21 | ηθελον ουν λαβειν αυτον εις το πλοιον και ευθεως το πλοιον εγενετο επι της γης εις ην υπηγον |
| 6:22 | τη επαυριον ο οχλος ο εστηκως περαν της θαλασσης ιδων οτι πλοιαριον αλλο ουκ ην εκει ει μη εν εκεινο εις ο ενεβησαν οι μαθηται αυτου και οτι ου συνεισηλθεν τοις μαθηταις αυτου ο ιησους εις το πλοιαριον αλλα μονοι οι μαθηται αυτου απηλθον |
| 6:23 | αλλα δε ηλθεν πλοιαρια εκ τιβεριαδος εγγυς του τοπου οπου εφαγον τον αρτον ευχαριστησαντος του κυριου |
| 6:24 | οτε ουν ειδεν ο οχλος οτι ιησους ουκ εστιν εκει ουδε οι μαθηται αυτου ενεβησαν και αυτοι εις τα πλοια και ηλθον εις καπερναουμ ζητουντες τον ιησουν |
| 6:25 | και ευροντες αυτον περαν της θαλασσης ειπον αυτω ραββι ποτε ωδε γεγονας |
| 6:26 | απεκριθη αυτοις ο ιησους και ειπεν αμην αμην λεγω υμιν ζητειτε με ουχ οτι ειδετε σημεια αλλ οτι εφαγετε εκ των αρτων και εχορτασθητε |
| 6:27 | εργαζεσθε μη την βρωσιν την απολλυμενην αλλα την βρωσιν την μενουσαν εις ζωην αιωνιον ην ο υιος του ανθρωπου υμιν δωσει τουτον γαρ ο πατηρ εσφραγισεν ο θεος |
| 6:28 | ειπον ουν προς αυτον τι ποιουμεν ινα εργαζωμεθα τα εργα του θεου |
| 6:29 | απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτοις τουτο εστιν το εργον του θεου ινα πιστευσητε εις ον απεστειλεν εκεινος |
| 6:30 | ειπον ουν αυτω τι ουν ποιεις συ σημειον ινα ιδωμεν και πιστευσωμεν σοι τι εργαζη |
| 6:31 | οι πατερες ημων το μαννα εφαγον εν τη ερημω καθως εστιν γεγραμμενον αρτον εκ του ουρανου εδωκεν αυτοις φαγειν |
| 6:32 | ειπεν ουν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν ου μωσης δεδωκεν υμιν τον αρτον εκ του ουρανου αλλ ο πατηρ μου διδωσιν υμιν τον αρτον εκ του ουρανου τον αληθινον |
| 6:33 | ο γαρ αρτος του θεου εστιν ο καταβαινων εκ του ουρανου και ζωην διδους τω κοσμω |
| 6:34 | ειπον ουν προς αυτον κυριε παντοτε δος ημιν τον αρτον τουτον |
| 6:35 | ειπεν δε αυτοις ο ιησους εγω ειμι ο αρτος της ζωης ο ερχομενος προς με ου μη πειναση και ο πιστευων εις εμε ου μη διψηση πωποτε |
| 6:36 | αλλ ειπον υμιν οτι και εωρακατε με και ου πιστευετε |
| 6:37 | παν ο διδωσιν μοι ο πατηρ προς εμε ηξει και τον ερχομενον προς με ου μη εκβαλω εξω |
| 6:38 | οτι καταβεβηκα εκ του ουρανου ουχ ινα ποιω το θελημα το εμον αλλα το θελημα του πεμψαντος με |
| 6:39 | τουτο δε εστιν το θελημα του πεμψαντος με πατρος ινα παν ο δεδωκεν μοι μη απολεσω εξ αυτου αλλα αναστησω αυτο εν τη εσχατη ημερα |
| 6:40 | τουτο δε εστιν το θελημα του πεμψαντος με ινα πας ο θεωρων τον υιον και πιστευων εις αυτον εχη ζωην αιωνιον και αναστησω αυτον εγω τη εσχατη ημερα |
| 6:41 | εγογγυζον ουν οι ιουδαιοι περι αυτου οτι ειπεν εγω ειμι ο αρτος ο καταβας εκ του ουρανου |
| 6:42 | και ελεγον ουχ ουτος εστιν ιησους ο υιος ιωσηφ ου ημεις οιδαμεν τον πατερα και την μητερα πως ουν λεγει ουτος οτι εκ του ουρανου καταβεβηκα |
| 6:43 | απεκριθη ουν ο ιησους και ειπεν αυτοις μη γογγυζετε μετ αλληλων |
| 6:44 | ουδεις δυναται ελθειν προς με εαν μη ο πατηρ ο πεμψας με ελκυση αυτον και εγω αναστησω αυτον τη εσχατη ημερα |
| 6:45 | εστιν γεγραμμενον εν τοις προφηταις και εσονται παντες διδακτοι του θεου πας ουν ο ακουσας παρα του πατρος και μαθων ερχεται προς με |
| 6:46 | ουχ οτι τον πατερα τις εωρακεν ει μη ο ων παρα του θεου ουτος εωρακεν τον πατερα |
| 6:47 | αμην αμην λεγω υμιν ο πιστευων εις εμε εχει ζωην αιωνιον |
| 6:48 | εγω ειμι ο αρτος της ζωης |
| 6:49 | οι πατερες υμων εφαγον το μαννα εν τη ερημω και απεθανον |
| 6:50 | ουτος εστιν ο αρτος ο εκ του ουρανου καταβαινων ινα τις εξ αυτου φαγη και μη αποθανη |
| 6:51 | εγω ειμι ο αρτος ο ζων ο εκ του ουρανου καταβας εαν τις φαγη εκ τουτου του αρτου ζησεται εις τον αιωνα και ο αρτος δε ον εγω δωσω η σαρξ μου εστιν ην εγω δωσω υπερ της του κοσμου ζωης |
| 6:52 | εμαχοντο ουν προς αλληλους οι ιουδαιοι λεγοντες πως δυναται ουτος ημιν δουναι την σαρκα φαγειν |
| 6:53 | ειπεν ουν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν εαν μη φαγητε την σαρκα του υιου του ανθρωπου και πιητε αυτου το αιμα ουκ εχετε ζωην εν εαυτοις |
| 6:54 | ο τρωγων μου την σαρκα και πινων μου το αιμα εχει ζωην αιωνιον και εγω αναστησω αυτον τη εσχατη ημερα |
| 6:55 | η γαρ σαρξ μου αληθως εστιν βρωσις και το αιμα μου αληθως εστιν ποσις |
| 6:56 | ο τρωγων μου την σαρκα και πινων μου το αιμα εν εμοι μενει καγω εν αυτω |
| 6:57 | καθως απεστειλεν με ο ζων πατηρ καγω ζω δια τον πατερα και ο τρωγων με κακεινος ζησεται δι εμε |
| 6:58 | ουτος εστιν ο αρτος ο εκ του ουρανου καταβας ου καθως εφαγον οι πατερες υμων το μαννα και απεθανον ο τρωγων τουτον τον αρτον ζησεται εις τον αιωνα |
| 6:59 | ταυτα ειπεν εν συναγωγη διδασκων εν καπερναουμ |
| 6:60 | πολλοι ουν ακουσαντες εκ των μαθητων αυτου ειπον σκληρος εστιν ουτος ο λογος τις δυναται αυτου ακουειν |
| 6:61 | ειδως δε ο ιησους εν εαυτω οτι γογγυζουσιν περι τουτου οι μαθηται αυτου ειπεν αυτοις τουτο υμας σκανδαλιζει |
| 6:62 | εαν ουν θεωρητε τον υιον του ανθρωπου αναβαινοντα οπου ην το προτερον |
| 6:63 | το πνευμα εστιν το ζωοποιουν η σαρξ ουκ ωφελει ουδεν τα ρηματα α εγω λαλω υμιν πνευμα εστιν και ζωη εστιν |
| 6:64 | αλλ εισιν εξ υμων τινες οι ου πιστευουσιν ηδει γαρ εξ αρχης ο ιησους τινες εισιν οι μη πιστευοντες και τις εστιν ο παραδωσων αυτον |
| 6:65 | και ελεγεν δια τουτο ειρηκα υμιν οτι ουδεις δυναται ελθειν προς με εαν μη η δεδομενον αυτω εκ του πατρος μου |
| 6:66 | εκ τουτου πολλοι απηλθον των μαθητων αυτου εις τα οπισω και ουκετι μετ αυτου περιεπατουν |
| 6:67 | ειπεν ουν ο ιησους τοις δωδεκα μη και υμεις θελετε υπαγειν |
| 6:68 | απεκριθη ουν αυτω σιμων πετρος κυριε προς τινα απελευσομεθα ρηματα ζωης αιωνιου εχεις |
| 6:69 | και ημεις πεπιστευκαμεν και εγνωκαμεν οτι συ ει ο χριστος ο υιος του θεου του ζωντος |
| 6:70 | απεκριθη αυτοις ο ιησους ουκ εγω υμας τους δωδεκα εξελεξαμην και εξ υμων εις διαβολος εστιν |
| 6:71 | ελεγεν δε τον ιουδαν σιμωνος ισκαριωτην ουτος γαρ ημελλεν αυτον παραδιδοναι εις ων εκ των δωδεκα |
| 6:1 | After these thinges Iesus wet his waye over the see of Galile nye to a cyte called Tiberias. |
| 6:2 | And a greate multitude folowed him because they had sene his myracles which he dyd on them that were diseased. |
| 6:3 | And Iesus went vp into a mountayne and there he sate with his disciples. |
| 6:4 | And ester a feast of ye Iewes was nye. |
| 6:5 | Then Iesus lifte vp his eyes and sawe a greate copany come vnto him and sayde vnto Philip: whence shall we bye breed yt these might eate. |
| 6:6 | This he sayde to prove him: for he him sylfe knewe what he wolde do. |
| 6:7 | Philip answered him two hondred peny worthe of breed are not sufficient for them yt every ma have a litell. |
| 6:8 | Then sayde vnto him one of his disciples Andrew Simon Peters brother. |
| 6:9 | There ys a lad here which hath fyve barly loves and two fisshes: but what is that amoge so many? |
| 6:10 | And Iesus sayde. Make the people sit doune: Ther was moche grasse in the place. And the men sate doune in nombre about five thousande. |
| 6:11 | And Iesus toke the breed and gave thankes and gave to the disciples and his disciples to them that were set doune. And lykwyse of the fysshes as moche as they wolde. |
| 6:12 | When they had eate ynough he sayd vnto his disciples: gadder vp the broke meate that remayneth: that nothinge be loost. |
| 6:13 | And they gadered it to geder and fylled twelve baskettes with the broken meate of the five barly loves which broken meate remayned vnto the that had eaten. |
| 6:14 | Then the men when they had sene the myracle that Iesus dyd sayde: This is of a trueth the Prophet that shuld come into the worlde. |
| 6:15 | When Iesus perceaved that they wolde come and take him vp to make him kinge he departed agayne into a mountayne him silfe a lone. |
| 6:16 | And when eve was come his disciples wet vnto the see |
| 6:17 | and entred into a shyppe and went over the see vnto Capernaum. And anone it was darcke and Iesus was not come to them. |
| 6:18 | And ye see arose with a greate winde yt blew. |
| 6:19 | And when they had rowe aboute a .xxv. or a xxx. furlonges they sawe Iesus walke on ye see and drawe nye vnto the shyp and they were afrayed. |
| 6:20 | And he sayde vnto them: It is I be not a frayde. |
| 6:21 | Then wolde they have receaved him into the shyp and the ship was by and by at the londe whyther they went. |
| 6:22 | The daye folowynge the people which stode on the other syde of the see sawe that ther was none other shyp theare save yt one wher in his disciples were entred and that Iesus went not in with his disciples into the ship: but that his disciples were gone awaye alone. |
| 6:23 | How be it ther came other shippes from Tiberias nye vnto the place where they ate breed when the Lorde had blessed. |
| 6:24 | Then whe the people sawe that Iesus was not there nether his disciples they also toke shippinge and came to Caparnaum sekinge for Iesus. |
| 6:25 | And when they had founde him on ye other syde of ye see they sayd vnto him: Rabbi whe camest thou hidder? |
| 6:26 | Iesus answered them and sayde: verely verely I saye vnto you: ye seke me not because ye sawe the myracles: but because ye ate of the loves and were filled. |
| 6:27 | Laboure not for ye meate which perissheth but for ye meate that endureth vnto everlastynge lyfe whiche meate ye sonne of ma shall geve vnto you. For him hath god ye father sealed. |
| 6:28 | Then sayd they vnto him: what shall we do that we myght worke ye workes of God? |
| 6:29 | Iesus answered and sayde vnto them. This is ye worke of God that ye beleve on him who he hath sent. |
| 6:30 | They sayde vnto him: what signe shewest thou then that we maye se and beleve the? What doest thou worke? |
| 6:31 | Oure fathers dyd eate Manna in the desert as yt is writte: He gave them breed fro heaven to eate. |
| 6:32 | Iesus sayde vnto the: verely verely I saye vnto you: Moses gave you breed fro heave: but my father geveth you the true breed fro heave. |
| 6:33 | For the breed of God is he which cometh doune from heave and geveth lyfe vnto the worlde. |
| 6:34 | Then sayde they vnto him: Lorde ever moore geve vs this breed. |
| 6:35 | And Iesus sayde vnto them: I am that breed of life. He that cometh to me shall not honger: and he that beleveth on me shall never thurst. |
| 6:36 | But I sayed vnto you: that ye have sene me aud yet beleve not. |
| 6:37 | All that the father geveth me shall come to me: and him yt cometh to me I cast not awaye. |
| 6:38 | For I came doune fro heaven: not to do myne awne will but his will which hath sent me. |
| 6:39 | And this is the fathers will which hath sent me that of all which he hath geven me I shuld loose no thinge: but shuld rayse it vp agayne at the last daye. |
| 6:40 | And this is the wyll of him yt sent me: yt every man which seith ye sonne and beleveth on him have everlastinge lyfe. And I will rayse him vp at ye last daye. |
| 6:41 | The Iewes then murmured at him because he sayde: I am that breed which is come doune from heaven. |
| 6:42 | And they sayde: Is not this Iesus ye sonne of Ioseph whose father and mother we knowe? How ys yt then that he sayeth I came doune from heave? |
| 6:43 | Iesus answered and sayde vnto them. Murmur not betwene youre selves. |
| 6:44 | No man can come to me except the father which hath sent me drawe him. And I will rayse him vp at the last daye. |
| 6:45 | It is written in the Prophetes yt they shall all be taught of God. Every man therfore that hath hearde and hath learned of the father commeth vnto me. |
| 6:46 | Not that eny man hath sene ye father save he which is of God: the same hath sene the father. |
| 6:47 | Verely verely I saye vnto you he that beleveth on me hath everlastinge lyfe. |
| 6:48 | I am that breed of lyfe. |
| 6:49 | Youre fathers dyd eate Mana in ye wildernes and are deed. |
| 6:50 | This is that breed which cometh fro heave yt he which eateth of it shuld also not dye. |
| 6:51 | I am that lyvinge breed which came doune from heave. Yf eny man eate of this breed he shall live forever. And the breed that I will geve is my flesshe which I will geve for the lyfe of ye worlde |
| 6:52 | And the Iewes strove amoge them selves sayinge: How can this felowe geve vs his flesshe to eate? |
| 6:53 | Then Iesus sayde vnto them: Verely verely I saye vnto you except ye eate ye flesshe of ye sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you |
| 6:54 | Whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: and I will rayse him vp at the last daye. |
| 6:55 | For my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. |
| 6:56 | He that eateth my flesshe and drynketh my bloude dwelleth in me and I in him. |
| 6:57 | As the lyvinge father hath sent me even so lyve I by my father: and he that eateth me shall live by me. |
| 6:58 | This is the breed which cam from heave: not as youre fathers have eaten Manna and are deed. He that eateth of this breed shall live ever. |
| 6:59 | These thinges sayd he in the synagoge as he taught in Capernaum. |
| 6:60 | Many of his disciples when they had herde this sayde: this is an herde sayinge: who can abyde the hearinge of it? |
| 6:61 | Iesus knew in him selfe that his disciples murmured at it and sayde vnto them: Doth this offende you? |
| 6:62 | What and yf ye shall se the sonne of man ascede vp where he was before? |
| 6:63 | It is the sprete that quyckeneth the flesshe proffeteth nothinge. The wordes that I speake vnto you are sprete and lyfe. |
| 6:64 | But ther are some of you that beleve not. For Iesus knewe from the begynnynge which they were that beleved not and who shuld betraye him. |
| 6:65 | And he sayde: Therfore sayde I vnto you: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father. |
| 6:66 | From that tyme many of his disciples wet backe and walked no moore with him. |
| 6:67 | Then sayde Iesus to the twelve: will ye alsoo goo awaye? |
| 6:68 | Then Simon Peter answered: Master to whom shall we goo? Thou haste the wordes of eternall lyfe |
| 6:69 | and we beleve and knowe yt thou arte Christ the sonne of the lyvinge God. |
| 6:70 | Iesus answered them: Have not I chosen you twelve and yet one of you is the devyll? |
| 6:71 | He spake it of Iudas Iscariot the sonne of Simon. For he it was yt shuld betraye him and was one of the twelve. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely