Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 16:1 | These things have I spoken unto you, that ye should not be offended. |
| 16:2 | They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service. |
| 16:3 | And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me. |
| 16:4 | But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you. |
| 16:5 | But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou? |
| 16:6 | But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. |
| 16:7 | Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. |
| 16:8 | And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment: |
| 16:9 | Of sin, because they believe not on me; |
| 16:10 | Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; |
| 16:11 | Of judgment, because the prince of this world is judged. |
| 16:12 | I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now. |
| 16:13 | Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come. |
| 16:14 | He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you. |
| 16:15 | All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you. |
| 16:16 | A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father. |
| 16:17 | Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father? |
| 16:18 | They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith. |
| 16:19 | Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye enquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me? |
| 16:20 | Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy. |
| 16:21 | A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world. |
| 16:22 | And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. |
| 16:23 | And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you. |
| 16:24 | Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full. |
| 16:25 | These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father. |
| 16:26 | At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you: |
| 16:27 | For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God. |
| 16:28 | I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father. |
| 16:29 | His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb. |
| 16:30 | Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God. |
| 16:31 | Jesus answered them, Do ye now believe? |
| 16:32 | Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me. |
| 16:33 | These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. |
| 16:1 | ταυτα λελαληκα υμιν ινα μη σκανδαλισθητε |
| 16:2 | αποσυναγωγους ποιησουσιν υμας αλλ ερχεται ωρα ινα πας ο αποκτεινας υμας δοξη λατρειαν προσφερειν τω θεω |
| 16:3 | και ταυτα ποιησουσιν υμιν οτι ουκ εγνωσαν τον πατερα ουδε εμε |
| 16:4 | αλλα ταυτα λελαληκα υμιν ινα οταν ελθη η ωρα μνημονευητε αυτων οτι εγω ειπον υμιν ταυτα δε υμιν εξ αρχης ουκ ειπον οτι μεθ υμων ημην |
| 16:5 | νυν δε υπαγω προς τον πεμψαντα με και ουδεις εξ υμων ερωτα με που υπαγεις |
| 16:6 | αλλ οτι ταυτα λελαληκα υμιν η λυπη πεπληρωκεν υμων την καρδιαν |
| 16:7 | αλλ εγω την αληθειαν λεγω υμιν συμφερει υμιν ινα εγω απελθω εαν γαρ μη απελθω ο παρακλητος ουκ ελευσεται προς υμας εαν δε πορευθω πεμψω αυτον προς υμας |
| 16:8 | και ελθων εκεινος ελεγξει τον κοσμον περι αμαρτιας και περι δικαιοσυνης και περι κρισεως |
| 16:9 | περι αμαρτιας μεν οτι ου πιστευουσιν εις εμε |
| 16:10 | περι δικαιοσυνης δε οτι προς τον πατερα μου υπαγω και ουκ ετι θεωρειτε με |
| 16:11 | περι δε κρισεως οτι ο αρχων του κοσμου τουτου κεκριται |
| 16:12 | ετι πολλα εχω λεγειν υμιν αλλ ου δυνασθε βασταζειν αρτι |
| 16:13 | οταν δε ελθη εκεινος το πνευμα της αληθειας οδηγησει υμας εις πασαν την αληθειαν ου γαρ λαλησει αφ εαυτου αλλ οσα αν ακουση λαλησει και τα ερχομενα αναγγελει υμιν |
| 16:14 | εκεινος εμε δοξασει οτι εκ του εμου ληψεται και αναγγελει υμιν |
| 16:15 | παντα οσα εχει ο πατηρ εμα εστιν δια τουτο ειπον οτι εκ του εμου ληψεται και αναγγελει υμιν |
| 16:16 | μικρον και ου θεωρειτε με και παλιν μικρον και οψεσθε με οτι εγω υπαγω προς τον πατερα |
| 16:17 | ειπον ουν εκ των μαθητων αυτου προς αλληλους τι εστιν τουτο ο λεγει ημιν μικρον και ου θεωρειτε με και παλιν μικρον και οψεσθε με και οτι εγω υπαγω προς τον πατερα |
| 16:18 | ελεγον ουν τουτο τι εστιν ο λεγει το μικρον ουκ οιδαμεν τι λαλει |
| 16:19 | εγνω ουν ο ιησους οτι ηθελον αυτον ερωταν και ειπεν αυτοις περι τουτου ζητειτε μετ αλληλων οτι ειπον μικρον και ου θεωρειτε με και παλιν μικρον και οψεσθε με |
| 16:20 | αμην αμην λεγω υμιν οτι κλαυσετε και θρηνησετε υμεις ο δε κοσμος χαρησεται υμεις δε λυπηθησεσθε αλλ η λυπη υμων εις χαραν γενησεται |
| 16:21 | η γυνη οταν τικτη λυπην εχει οτι ηλθεν η ωρα αυτης οταν δε γεννηση το παιδιον ουκ ετι μνημονευει της θλιψεως δια την χαραν οτι εγεννηθη ανθρωπος εις τον κοσμον |
| 16:22 | και υμεις ουν λυπην μεν νυν εχετε παλιν δε οψομαι υμας και χαρησεται υμων η καρδια και την χαραν υμων ουδεις αιρει αφ υμων |
| 16:23 | και εν εκεινη τη ημερα εμε ουκ ερωτησετε ουδεν αμην αμην λεγω υμιν οτι οσα αν αιτησητε τον πατερα εν τω ονοματι μου δωσει υμιν |
| 16:24 | εως αρτι ουκ ητησατε ουδεν εν τω ονοματι μου αιτειτε και ληψεσθε ινα η χαρα υμων η πεπληρωμενη |
| 16:25 | ταυτα εν παροιμιαις λελαληκα υμιν αλλ ερχεται ωρα οτε ουκ ετι εν παροιμιαις λαλησω υμιν αλλα παρρησια περι του πατρος αναγγελω υμιν |
| 16:26 | εν εκεινη τη ημερα εν τω ονοματι μου αιτησεσθε και ου λεγω υμιν οτι εγω ερωτησω τον πατερα περι υμων |
| 16:27 | αυτος γαρ ο πατηρ φιλει υμας οτι υμεις εμε πεφιληκατε και πεπιστευκατε οτι εγω παρα του θεου εξηλθον |
| 16:28 | εξηλθον παρα του πατρος και εληλυθα εις τον κοσμον παλιν αφιημι τον κοσμον και πορευομαι προς τον πατερα |
| 16:29 | λεγουσιν αυτω οι μαθηται αυτου ιδε νυν παρρησια λαλεις και παροιμιαν ουδεμιαν λεγεις |
| 16:30 | νυν οιδαμεν οτι οιδας παντα και ου χρειαν εχεις ινα τις σε ερωτα εν τουτω πιστευομεν οτι απο θεου εξηλθες |
| 16:31 | απεκριθη αυτοις ο ιησους αρτι πιστευετε |
| 16:32 | ιδου ερχεται ωρα και νυν εληλυθεν ινα σκορπισθητε εκαστος εις τα ιδια και εμε μονον αφητε και ουκ ειμι μονος οτι ο πατηρ μετ εμου εστιν |
| 16:33 | ταυτα λελαληκα υμιν ινα εν εμοι ειρηνην εχητε εν τω κοσμω θλιψιν εχετε αλλα θαρσειτε εγω νενικηκα τον κοσμον |
| 16:1 | These thinges have I sayde vnto you because ye shuld not be offended. |
| 16:2 | They shall excomunicat you: ye ye tyme shall come that whosoever killeth you will thinke that he doth God service. |
| 16:3 | And suche thinges will they do vnto you because they have not knowen the father nether yet me. |
| 16:4 | But these thinges have I tolde you that when that houre is come ye myght remember them that I tolde you so. These thinges sayde I not unto you at the begynninge because I was present with you. |
| 16:5 | But now I goo my waye to him that sent me and none of you axeth me: whither goest thou? |
| 16:6 | But because I have sayde suche thinges vnto you youre hertes are full of sorowe. |
| 16:7 | Neverthelesse I tell you the trueth it is expedient for you that I goo awaye. For yf I goo not awaye that comforter will not come vnto you. But yf I departe I will sende him vnto you. |
| 16:8 | And when he is come he will rebuke ye worlde of synne and of rightwesnes and of iudgement. |
| 16:9 | Of synne because they beleve not on me: |
| 16:10 | Of rightwesnes because I go to my father and ye shall se me no moare: |
| 16:11 | and of iudgement because the chefe ruler of this worlde is iudged all ready. |
| 16:12 | I have yet many thinges to saye vnto you: but ye canot beare them awaye now. |
| 16:13 | How be it when he is come (I meane the sprete of truthe) he will leade yon into all trueth. He shall not speake of him selfe: but whatsoever he shall heare that shall he speake and he will shewe you thinges to come. |
| 16:14 | He shall glorify me for he shall receave of myne and shall shewe vnto you. |
| 16:15 | All thinges that ye father hath aremyne. Therfore sayd I vnto you that he shall take of myne and shewe vnto you. |
| 16:16 | After a whyle ye shall not se me and agayne after a whyle ye shall se me: For I goo to the father. |
| 16:17 | Then sayd some of his disciples bitwene them selves: what is this yt he sayth vnto vs after a whyle ye shall not se me and agayne after a whyle ye shall se me: and that I go to the father. |
| 16:18 | They sayd therfore: what is this that he sayth after a whyle? we canot tell what he sayth. |
| 16:19 | Iesus perceaved yt they wolde axe him and sayd vnto them: This is it that ye enquyre of bitwene youre selves that I sayd after a whyle ye shall not se me and agayne after a whyle ye shall se me. |
| 16:20 | Verely verely I saye vnto you: ye shall wepe and lamet and the worlde shall reioyce. Ye shall sorowe: but youre sorowe shalbe tourned to ioye. |
| 16:21 | A woman when she traveyleth hath sorowe because her houre is come: but assone as she is delivered of the chylde she remembreth no moare the anguysshe for ioye that a man is borne in to the worlde |
| 16:22 | And ye now are in sorowe: but I will se you agayne and youre hertes shall reioyce and youre ioye shall no ma take fro you. |
| 16:23 | And in that daye shall ye axe me no question. Verely verely I saye vnto you whatsoever ye shall axe the father in my name he will geve it you |
| 16:24 | Hitherto have ye axed nothinge in my name. Axe and ye shall receave it: that youre ioye maye be full. |
| 16:25 | These thinges have I spoken vnto you in proverbes. The tyme will come when I shall no moare speake to you in proverbes: but I shall shewe you playnly from my father. |
| 16:26 | At that daye shall ye axe in myne name. And I saye not vnto you that I will speake vnto my father for you |
| 16:27 | For ye father him selfe loveth you because ye have loved me and have beleved that I came out from God. |
| 16:28 | I went out from the father and came into the worlde: and I leve the worlde agayne and go to ye father. |
| 16:29 | His disciples sayd vnto him: loo now speakest thou playnly and thou vsest no proverbe. |
| 16:30 | Nowe knowe we that thou vnderstondest all thinges and nedest not yt eny man shuld axe the eny question. Therfore beleve we that thou camst fro god. |
| 16:31 | Iesus answered them: Now ye do beleve. |
| 16:32 | Beholde ye houre draweth nye and is already come yt ye shalbe scatered every man his wayes and shall leave me alone. And yet am I not alone. For ye father is with me. |
| 16:33 | These wordes have I spoke vnto you yt in me ye might have peace. For in ye worlde shall ye have tribulacio: but be of good cheare I have over come the worlde. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely