Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 27:1 | Now when it was concluded, that we should sayle into Italie, they deliuered both Paul, and certaine other prisoners vnto a Centurion named Iulius, of the band of Augustus. |
| 27:2 | And we entred into a ship of Adramyttium purposing to saile by the coastes of Asia, and launched foorth, and had Aristarchus of Macedonia, a Thessalonian, with vs. |
| 27:3 | And the next day we arriued at Sidon: and Iulius courteously entreated Paul, and gaue him libertie to go vnto his friends, that they might refresh him. |
| 27:4 | And from thence we launched, and sayled hard by Cyprus, because ye windes were contrarie. |
| 27:5 | Then sayled we ouer the sea by Cilicia, and Pamphilia, and came to Myra, a citie in Lycia. |
| 27:6 | And there the Centurion found a ship of Alexandria, sayling into Italie, and put vs therein. |
| 27:7 | And when we had sayled slowly many dayes, and scarce were come against Gnidum, because the winde suffered vs not, we sailed hard by Candie, neere to Salmone, |
| 27:8 | And with much adoe sayled beyond it, and came vnto a certaine place called the Faire hauens, neere vnto the which was the citie Lasea. |
| 27:9 | So when much time was spent, and sayling was now ieopardous, because also the Fast was nowe passed, Paul exhorted them, |
| 27:10 | And sayde vnto them, Syrs, I see that this voiage will be with hurt and much damage, not of the lading and ship onely, but also of our liues. |
| 27:11 | Neuertheles the Centurion beleeued rather the gouernour and the master of the ship, then those things which were spoken of Paul. |
| 27:12 | And because the hauen was not commodious to winter in, many tooke counsell to depart thence, if by any meanes they might attaine to Phenice, there to winter, which is an hauen of Candie, and lyeth toward the Southwest and by West, and Northwest and by West. |
| 27:13 | And when the Southerne winde blew softly, they supposing to atteine their purpose, loosed neerer, and sailed by Candie. |
| 27:14 | But anon after, there arose by it a stormy winde called Euroclydon. |
| 27:15 | And when the ship was caught, and could not resist the winde, we let her goe, and were caried away. |
| 27:16 | And we ran vnder a litle Yle named Clauda, and had much a doe to get the boat. |
| 27:17 | Which they tooke vp and vsed all helpe, vndergirding the ship, fearing least they should haue fallen into Syrtes, and they strake saile, and so were caried. |
| 27:18 | The next day when we were tossed with an exceeding tempest, they lightened the ship. |
| 27:19 | And the third day we cast out with our owne hands the tackling of the ship. |
| 27:20 | And when neither sunne nor starres in many dayes appeared, and no small tempest lay vpon vs, all hope that we should be saued, was then taken away. |
| 27:21 | But after long abstinece, Paul stood forth in the mids of them, and said, Syrs, ye should haue hearkened to me, and not haue loosed from Candie: so should ye haue gained this hurt and losse. |
| 27:22 | But now I exhort you to be of good courage: for there shalbe no losse of any mans life among you, saue of the ship onely. |
| 27:23 | For there stood by me this night the Angel of God, whose I am, and whome I serue, |
| 27:24 | Saying, Feare not, Paul: for thou must be brought before Cesar: and lo, God hath giuen vnto thee freely all that sayle with thee. |
| 27:25 | Wherefore, sirs, be of good courage: for I beleeue God, that it shall be so as it hath bene tolde me. |
| 27:26 | Howbeit, we must be cast into a certaine Iland. |
| 27:27 | And when ye fourteenth night was come, as we were caried to and from in the Adriaticall sea about midnight, the shipmen deemed that some countrey approched vnto them, |
| 27:28 | And sounded, and found it twentie fathoms: and when they had gone a litle further, they sounded againe, and found fifteene fathoms. |
| 27:29 | Then fearing least they should haue fallen into some rough places, they cast foure ancres out of the sterne, and wished that the day were come. |
| 27:30 | Nowe as the mariners were about to flee out of the ship, and had let downe the boat into the sea vnder a colour as though they would haue cast ankers out of the foreship, |
| 27:31 | Paul sayde vnto the Centurion and the souldiers, Except these abide in the ship, ye can not be safe. |
| 27:32 | Then the souldiers cut off the ropes of the boat, and let it fall away. |
| 27:33 | And when it began to be day, Paul exhorted them all to take meate, saying, This is the fourteenth day that ye haue taried, and continued fasting, receiuing nothing: |
| 27:34 | Wherefore I exhort you to take meate: for this is for your safegarde: for there shall not an heare fall from the head of any of you. |
| 27:35 | And when he had thus spoken, hee tooke bread and gaue thankes to God, in presence of them all, and brake it, and began to eate. |
| 27:36 | Then were they all of good courage, and they also tooke meate. |
| 27:37 | Nowe we were in the ship in all two hundreth three score and sixteene soules. |
| 27:38 | And whe they had eaten ynough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea. |
| 27:39 | And when it was day, they knewe not the countrey, but they spied a certaine creeke with a banke, into the which they were minded (if it were possible) to thrust in the ship. |
| 27:40 | So when they had taken vp the ankers, they committed the ship vnto the sea, and loosed the rudder bonds, and hoised vp the maine saile to the winde, and drewe to the shore. |
| 27:41 | And when they fell into a place, where two seas met, they thrust in the ship: and the forepart stucke fast, and could not be moued, but the hinderpart was broken with the violence of the waues. |
| 27:42 | Then the souldiers counsell was to kill the prisoners, least any of them, when he had swomme out, should flee away. |
| 27:43 | But the Centurion willing to saue Paul, stayed them from this counsell, and commanded that they that coulde swimme, shoulde cast them selues first into the sea, and goe out to land: |
| 27:44 | And the other, some on boardes, and some on certaine pieces of the ship: and so it came to passe that they came all safe to land. |
| 27:1 | And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus' band. |
| 27:2 | And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us. |
| 27:3 | And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself. |
| 27:4 | And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary. |
| 27:5 | And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia. |
| 27:6 | And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein. |
| 27:7 | And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone; |
| 27:8 | And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea. |
| 27:9 | Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them, |
| 27:10 | And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives. |
| 27:11 | Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul. |
| 27:12 | And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west. |
| 27:13 | And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete. |
| 27:14 | But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon. |
| 27:15 | And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive. |
| 27:16 | And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat: |
| 27:17 | Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven. |
| 27:18 | And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship; |
| 27:19 | And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship. |
| 27:20 | And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
| 27:21 | But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss. |
| 27:22 | And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship. |
| 27:23 | For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve, |
| 27:24 | Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Caesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee. |
| 27:25 | Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me. |
| 27:26 | Howbeit we must be cast upon a certain island. |
| 27:27 | But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country; |
| 27:28 | And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms. |
| 27:29 | Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day. |
| 27:30 | And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship, |
| 27:31 | Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
| 27:32 | Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off. |
| 27:33 | And while the day was coming on, Paul besought them all to take meat, saying, This day is the fourteenth day that ye have tarried and continued fasting, having taken nothing. |
| 27:34 | Wherefore I pray you to take some meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you. |
| 27:35 | And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. |
| 27:36 | Then were they all of good cheer, and they also took some meat. |
| 27:37 | And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls. |
| 27:38 | And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea. |
| 27:39 | And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship. |
| 27:40 | And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore. |
| 27:41 | And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves. |
| 27:42 | And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape. |
| 27:43 | But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land: |
| 27:44 | And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land. |
| 27:1 | ως δε εκριθη του αποπλειν ημας εις την ιταλιαν παρεδιδουν τον τε παυλον και τινας ετερους δεσμωτας εκατονταρχη ονοματι ιουλιω σπειρης σεβαστης |
| 27:2 | επιβαντες δε πλοιω αδραμυττηνω μελλοντες πλειν τους κατα την ασιαν τοπους ανηχθημεν οντος συν ημιν αρισταρχου μακεδονος θεσσαλονικεως |
| 27:3 | τη τε ετερα κατηχθημεν εις σιδωνα φιλανθρωπως τε ο ιουλιος τω παυλω χρησαμενος επετρεψεν προς φιλους πορευθεντα επιμελειας τυχειν |
| 27:4 | κακειθεν αναχθεντες υπεπλευσαμεν την κυπρον δια το τους ανεμους ειναι εναντιους |
| 27:5 | το τε πελαγος το κατα την κιλικιαν και παμφυλιαν διαπλευσαντες κατηλθομεν εις μυρα της λυκιας |
| 27:6 | κακει ευρων ο εκατονταρχος πλοιον αλεξανδρινον πλεον εις την ιταλιαν ενεβιβασεν ημας εις αυτο |
| 27:7 | εν ικαναις δε ημεραις βραδυπλοουντες και μολις γενομενοι κατα την κνιδον μη προσεωντος ημας του ανεμου υπεπλευσαμεν την κρητην κατα σαλμωνην |
| 27:8 | μολις τε παραλεγομενοι αυτην ηλθομεν εις τοπον τινα καλουμενον καλους λιμενας ω εγγυς ην πολις λασαια |
| 27:9 | ικανου δε χρονου διαγενομενου και οντος ηδη επισφαλους του πλοος δια το και την νηστειαν ηδη παρεληλυθεναι παρηνει ο παυλος |
| 27:10 | λεγων αυτοις ανδρες θεωρω οτι μετα υβρεως και πολλης ζημιας ου μονον του φορτου και του πλοιου αλλα και των ψυχων ημων μελλειν εσεσθαι τον πλουν |
| 27:11 | ο δε εκατονταρχος τω κυβερνητη και τω ναυκληρω επειθετο μαλλον η τοις υπο του παυλου λεγομενοις |
| 27:12 | ανευθετου δε του λιμενος υπαρχοντος προς παραχειμασιαν οι πλειους εθεντο βουλην αναχθηναι κακειθεν ειπως δυναιντο καταντησαντες εις φοινικα παραχειμασαι λιμενα της κρητης βλεποντα κατα λιβα και κατα χωρον |
| 27:13 | υποπνευσαντος δε νοτου δοξαντες της προθεσεως κεκρατηκεναι αραντες ασσον παρελεγοντο την κρητην |
| 27:14 | μετ ου πολυ δε εβαλεν κατ αυτης ανεμος τυφωνικος ο καλουμενος ευροκλυδων |
| 27:15 | συναρπασθεντος δε του πλοιου και μη δυναμενου αντοφθαλμειν τω ανεμω επιδοντες εφερομεθα |
| 27:16 | νησιον δε τι υποδραμοντες καλουμενον κλαυδην μολις ισχυσαμεν περικρατεις γενεσθαι της σκαφης |
| 27:17 | ην αραντες βοηθειαις εχρωντο υποζωννυντες το πλοιον φοβουμενοι τε μη εις την συρτιν εκπεσωσιν χαλασαντες το σκευος ουτως εφεροντο |
| 27:18 | σφοδρως δε χειμαζομενων ημων τη εξης εκβολην εποιουντο |
| 27:19 | και τη τριτη αυτοχειρες την σκευην του πλοιου ερριψαμεν |
| 27:20 | μητε δε ηλιου μητε αστρων επιφαινοντων επι πλειονας ημερας χειμωνος τε ουκ ολιγου επικειμενου λοιπον περιηρειτο πασα ελπις του σωζεσθαι ημας |
| 27:21 | πολλης δε ασιτιας υπαρχουσης τοτε σταθεις ο παυλος εν μεσω αυτων ειπεν εδει μεν ω ανδρες πειθαρχησαντας μοι μη αναγεσθαι απο της κρητης κερδησαι τε την υβριν ταυτην και την ζημιαν |
| 27:22 | και τανυν παραινω υμας ευθυμειν αποβολη γαρ ψυχης ουδεμια εσται εξ υμων πλην του πλοιου |
| 27:23 | παρεστη γαρ μοι τη νυκτι ταυτη αγγελος του θεου ου ειμι ω και λατρευω |
| 27:24 | λεγων μη φοβου παυλε καισαρι σε δει παραστηναι και ιδου κεχαρισται σοι ο θεος παντας τους πλεοντας μετα σου |
| 27:25 | διο ευθυμειτε ανδρες πιστευω γαρ τω θεω οτι ουτως εσται καθ ον τροπον λελαληται μοι |
| 27:26 | εις νησον δε τινα δει ημας εκπεσειν |
| 27:27 | ως δε τεσσαρεσκαιδεκατη νυξ εγενετο διαφερομενων ημων εν τω αδρια κατα μεσον της νυκτος υπενοουν οι ναυται προσαγειν τινα αυτοις χωραν |
| 27:28 | και βολισαντες ευρον οργυιας εικοσι βραχυ δε διαστησαντες και παλιν βολισαντες ευρον οργυιας δεκαπεντε |
| 27:29 | φοβουμενοι τε μηπως εις τραχεις τοπους εκπεσωσιν εκ πρυμνης ριψαντες αγκυρας τεσσαρας ηυχοντο ημεραν γενεσθαι |
| 27:30 | των δε ναυτων ζητουντων φυγειν εκ του πλοιου και χαλασαντων την σκαφην εις την θαλασσαν προφασει ως εκ πρωρας μελλοντων αγκυρας εκτεινειν |
| 27:31 | ειπεν ο παυλος τω εκατονταρχη και τοις στρατιωταις εαν μη ουτοι μεινωσιν εν τω πλοιω υμεις σωθηναι ου δυνασθε |
| 27:32 | τοτε οι στρατιωται απεκοψαν τα σχοινια της σκαφης και ειασαν αυτην εκπεσειν |
| 27:33 | αχρι δε ου εμελλεν ημερα γινεσθαι παρεκαλει ο παυλος απαντας μεταλαβειν τροφης λεγων τεσσαρεσκαιδεκατην σημερον ημεραν προσδοκωντες ασιτοι διατελειτε μηδεν προσλαβομενοι |
| 27:34 | διο παρακαλω υμας προσλαβειν τροφης τουτο γαρ προς της υμετερας σωτηριας υπαρχει ουδενος γαρ υμων θριξ εκ της κεφαλης πεσειται |
| 27:35 | ειπων δε ταυτα και λαβων αρτον ευχαριστησεν τω θεω ενωπιον παντων και κλασας ηρξατο εσθιειν |
| 27:36 | ευθυμοι δε γενομενοι παντες και αυτοι προσελαβοντο τροφης |
| 27:37 | ημεν δε εν τω πλοιω αι πασαι ψυχαι διακοσιαι εβδομηκονταεξ |
| 27:38 | κορεσθεντες δε τροφης εκουφιζον το πλοιον εκβαλλομενοι τον σιτον εις την θαλασσαν |
| 27:39 | οτε δε ημερα εγενετο την γην ουκ επεγινωσκον κολπον δε τινα κατενοουν εχοντα αιγιαλον εις ον εβουλευσαντο ει δυναιντο εξωσαι το πλοιον |
| 27:40 | και τας αγκυρας περιελοντες ειων εις την θαλασσαν αμα ανεντες τας ζευκτηριας των πηδαλιων και επαραντες τον αρτεμονα τη πνεουση κατειχον εις τον αιγιαλον |
| 27:41 | περιπεσοντες δε εις τοπον διθαλασσον επωκειλαν την ναυν και η μεν πρωρα ερεισασα εμεινεν ασαλευτος η δε πρυμνα ελυετο υπο της βιας των κυματων |
| 27:42 | των δε στρατιωτων βουλη εγενετο ινα τους δεσμωτας αποκτεινωσιν μη τις εκκολυμβησας διαφυγοι |
| 27:43 | ο δε εκατονταρχος βουλομενος διασωσαι τον παυλον εκωλυσεν αυτους του βουληματος εκελευσεν τε τους δυναμενους κολυμβαν απορριψαντας πρωτους επι την γην εξιεναι |
| 27:44 | και τους λοιπους ους μεν επι σανισιν ους δε επι τινων των απο του πλοιου και ουτως εγενετο παντας διασωθηναι επι την γην |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely