Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
3:1 | Doe we begin to praise our selues againe? or neede we as some other, epistles of recommendation vnto you, or letters of recommendation from you? |
3:2 | Yee are our epistle, written in our hearts, which is vnderstand, and read of all men, |
3:3 | In that yee are manifest, to be the Epistle of Christ, ministred by vs, and written, not with yncke, but with the Spirite of the liuing God, not in tables of stone, but in fleshly tables of the heart. |
3:4 | And such trust haue we through Christ to God: |
3:5 | Not that we are sufficient of our selues, to thinke any thing, as of our selues: but our sufficiencie is of God, |
3:6 | Who also hath made vs able ministers of the Newe testament, not of the letter, but of the Spirite: for the letter killeth, but the Spirite giueth life. |
3:7 | If then the ministration of death written with letters and ingrauen in stones, was glorious, so that the children of Israel coulde not beholde the face of Moses, for the glorie of his countenance (which glorie is done away.) |
3:8 | Howe shall not the ministration of the Spirite be more glorious? |
3:9 | For if the ministerie of condemnation was glorious, much more doeth the ministration of righteousnesse exceede in glorie. |
3:10 | For euen that which was glorified, was not glorified in this point, that is, as touching the exceeding glorie. |
3:11 | For if that which should be abolished, was glorious, much more shall that which remaineth, be glorious. |
3:12 | Seeing then that we haue such trust, we vse great boldnesse of speach. |
3:13 | And we are not as Moses, which put a vaile vpon his face, that the children of Israel should not looke vnto the ende of that which should be abolished. |
3:14 | Therefore their mindes are hardened: for vntill this day remaineth the same couering vntaken away in the reading of the olde Testament, which vaile in Christ is put away. |
3:15 | But euen vnto this day, whe Moses is read, the vaile is laid ouer their hearts. |
3:16 | Neuertheles when their heart shall be turned to the Lord, the vaile shalbe taken away. |
3:17 | Nowe the Lord is the Spirite, and where the Spirite of the Lord is, there is libertie. |
3:18 | But we al behold as in a mirrour the glory of the Lord with open face, and are changed into the same image, from glorie to glorie, as by the Spirit of the Lord. |
3:1 | Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you? |
3:2 | Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men: |
3:3 | Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart. |
3:4 | And such trust have we through Christ to God-ward: |
3:5 | Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God; |
3:6 | Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life. |
3:7 | But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away: |
3:8 | How shall not the ministration of the spirit be rather glorious? |
3:9 | For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory. |
3:10 | For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth. |
3:11 | For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious. |
3:12 | Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech: |
3:13 | And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished: |
3:14 | But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ. |
3:15 | But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart. |
3:16 | Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away. |
3:17 | Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
3:18 | But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. |
3:1 | αρχομεθα παλιν εαυτους συνιστανειν ει μη χρηζομεν ως τινες συστατικων επιστολων προς υμας η εξ υμων συστατικων |
3:2 | η επιστολη ημων υμεις εστε εγγεγραμμενη εν ταις καρδιαις ημων γινωσκομενη και αναγινωσκομενη υπο παντων ανθρωπων |
3:3 | φανερουμενοι οτι εστε επιστολη χριστου διακονηθεισα υφ ημων εγγεγραμμενη ου μελανι αλλα πνευματι θεου ζωντος ουκ εν πλαξιν λιθιναις αλλ εν πλαξιν καρδιας σαρκιναις |
3:4 | πεποιθησιν δε τοιαυτην εχομεν δια του χριστου προς τον θεον |
3:5 | ουχ οτι ικανοι εσμεν αφ εαυτων λογισασθαι τι ως εξ εαυτων αλλ η ικανοτης ημων εκ του θεου |
3:6 | ος και ικανωσεν ημας διακονους καινης διαθηκης ου γραμματος αλλα πνευματος το γαρ γραμμα αποκτεινει το δε πνευμα ζωοποιει |
3:7 | ει δε η διακονια του θανατου εν γραμμασιν εντετυπωμενη εν λιθοις εγενηθη εν δοξη ωστε μη δυνασθαι ατενισαι τους υιους ισραηλ εις το προσωπον μωσεως δια την δοξαν του προσωπου αυτου την καταργουμενην |
3:8 | πως ουχι μαλλον η διακονια του πνευματος εσται εν δοξη |
3:9 | ει γαρ η διακονια της κατακρισεως δοξα πολλω μαλλον περισσευει η διακονια της δικαιοσυνης εν δοξη |
3:10 | και γαρ ουδε δεδοξασται το δεδοξασμενον εν τουτω τω μερει ενεκεν της υπερβαλλουσης δοξης |
3:11 | ει γαρ το καταργουμενον δια δοξης πολλω μαλλον το μενον εν δοξη |
3:12 | εχοντες ουν τοιαυτην ελπιδα πολλη παρρησια χρωμεθα |
3:13 | και ου καθαπερ μωσης ετιθει καλυμμα επι το προσωπον εαυτου προς το μη ατενισαι τους υιους ισραηλ εις το τελος του καταργουμενου |
3:14 | αλλ επωρωθη τα νοηματα αυτων αχρι γαρ της σημερον το αυτο καλυμμα επι τη αναγνωσει της παλαιας διαθηκης μενει μη ανακαλυπτομενον ο τι εν χριστω καταργειται |
3:15 | αλλ εως σημερον ηνικα αναγινωσκεται μωσης καλυμμα επι την καρδιαν αυτων κειται |
3:16 | ηνικα δ αν επιστρεψη προς κυριον περιαιρειται το καλυμμα |
3:17 | ο δε κυριος το πνευμα εστιν ου δε το πνευμα κυριου εκει ελευθερια |
3:18 | ημεις δε παντες ανακεκαλυμμενω προσωπω την δοξαν κυριου κατοπτριζομενοι την αυτην εικονα μεταμορφουμεθα απο δοξης εις δοξαν καθαπερ απο κυριου πνευματος |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely