Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 4:1 | παρακαλω ουν υμας εγω ο δεσμιος εν κυριω αξιως περιπατησαι της κλησεως ης εκληθητε |
| 4:2 | μετα πασης ταπεινοφροσυνης και πραοτητος μετα μακροθυμιας ανεχομενοι αλληλων εν αγαπη |
| 4:3 | σπουδαζοντες τηρειν την ενοτητα του πνευματος εν τω συνδεσμω της ειρηνης |
| 4:4 | εν σωμα και εν πνευμα καθως και εκληθητε εν μια ελπιδι της κλησεως υμων |
| 4:5 | εις κυριος μια πιστις εν βαπτισμα |
| 4:6 | εις θεος και πατηρ παντων ο επι παντων και δια παντων και εν πασιν ημιν |
| 4:7 | ενι δε εκαστω ημων εδοθη η χαρις κατα το μετρον της δωρεας του χριστου |
| 4:8 | διο λεγει αναβας εις υψος ηχμαλωτευσεν αιχμαλωσιαν και εδωκεν δοματα τοις ανθρωποις |
| 4:9 | το δε ανεβη τι εστιν ει μη οτι και κατεβη πρωτον εις τα κατωτερα μερη της γης |
| 4:10 | ο καταβας αυτος εστιν και ο αναβας υπερανω παντων των ουρανων ινα πληρωση τα παντα |
| 4:11 | και αυτος εδωκεν τους μεν αποστολους τους δε προφητας τους δε ευαγγελιστας τους δε ποιμενας και διδασκαλους |
| 4:12 | προς τον καταρτισμον των αγιων εις εργον διακονιας εις οικοδομην του σωματος του χριστου |
| 4:13 | μεχρι καταντησωμεν οι παντες εις την ενοτητα της πιστεως και της επιγνωσεως του υιου του θεου εις ανδρα τελειον εις μετρον ηλικιας του πληρωματος του χριστου |
| 4:14 | ινα μηκετι ωμεν νηπιοι κλυδωνιζομενοι και περιφερομενοι παντι ανεμω της διδασκαλιας εν τη κυβεια των ανθρωπων εν πανουργια προς την μεθοδειαν της πλανης |
| 4:15 | αληθευοντες δε εν αγαπη αυξησωμεν εις αυτον τα παντα ος εστιν η κεφαλη ο χριστος |
| 4:16 | εξ ου παν το σωμα συναρμολογουμενον και συμβιβαζομενον δια πασης αφης της επιχορηγιας κατ ενεργειαν εν μετρω ενος εκαστου μερους την αυξησιν του σωματος ποιειται εις οικοδομην εαυτου εν αγαπη |
| 4:17 | τουτο ουν λεγω και μαρτυρομαι εν κυριω μηκετι υμας περιπατειν καθως και τα λοιπα εθνη περιπατει εν ματαιοτητι του νοος αυτων |
| 4:18 | εσκοτισμενοι τη διανοια οντες απηλλοτριωμενοι της ζωης του θεου δια την αγνοιαν την ουσαν εν αυτοις δια την πωρωσιν της καρδιας αυτων |
| 4:19 | οιτινες απηλγηκοτες εαυτους παρεδωκαν τη ασελγεια εις εργασιαν ακαθαρσιας πασης εν πλεονεξια |
| 4:20 | υμεις δε ουχ ουτως εμαθετε τον χριστον |
| 4:21 | ειγε αυτον ηκουσατε και εν αυτω εδιδαχθητε καθως εστιν αληθεια εν τω ιησου |
| 4:22 | αποθεσθαι υμας κατα την προτεραν αναστροφην τον παλαιον ανθρωπον τον φθειρομενον κατα τας επιθυμιας της απατης |
| 4:23 | ανανεουσθαι δε τω πνευματι του νοος υμων |
| 4:24 | και ενδυσασθαι τον καινον ανθρωπον τον κατα θεον κτισθεντα εν δικαιοσυνη και οσιοτητι της αληθειας |
| 4:25 | διο αποθεμενοι το ψευδος λαλειτε αληθειαν εκαστος μετα του πλησιον αυτου οτι εσμεν αλληλων μελη |
| 4:26 | οργιζεσθε και μη αμαρτανετε ο ηλιος μη επιδυετω επι τω παροργισμω υμων |
| 4:27 | μηδε διδοτε τοπον τω διαβολω |
| 4:28 | ο κλεπτων μηκετι κλεπτετω μαλλον δε κοπιατω εργαζομενος το αγαθον ταις χερσιν ινα εχη μεταδιδοναι τω χρειαν εχοντι |
| 4:29 | πας λογος σαπρος εκ του στοματος υμων μη εκπορευεσθω αλλ ει τις αγαθος προς οικοδομην της χρειας ινα δω χαριν τοις ακουουσιν |
| 4:30 | και μη λυπειτε το πνευμα το αγιον του θεου εν ω εσφραγισθητε εις ημεραν απολυτρωσεως |
| 4:31 | πασα πικρια και θυμος και οργη και κραυγη και βλασφημια αρθητω αφ υμων συν παση κακια |
| 4:32 | γινεσθε δε εις αλληλους χρηστοι ευσπλαγχνοι χαριζομενοι εαυτοις καθως και ο θεος εν χριστω εχαρισατο ημιν |
| 4:1 | παρακαλω ουν υμας εγω ο δεσμιος εν κυριω αξιως περιπατησαι της κλησεως ης εκληθητε |
| 4:2 | μετα πασης ταπεινοφροσυνης και πραοτητος μετα μακροθυμιας ανεχομενοι αλληλων εν αγαπη |
| 4:3 | σπουδαζοντες τηρειν την ενοτητα του πνευματος εν τω συνδεσμω της ειρηνης |
| 4:4 | εν σωμα και εν πνευμα καθως και εκληθητε εν μια ελπιδι της κλησεως υμων |
| 4:5 | εις κυριος μια πιστις εν βαπτισμα |
| 4:6 | εις θεος και πατηρ παντων ο επι παντων και δια παντων και εν πασιν υμιν |
| 4:7 | ενι δε εκαστω ημων εδοθη η χαρις κατα το μετρον της δωρεας του χριστου |
| 4:8 | διο λεγει αναβας εις υψος ηχμαλωτευσεν αιχμαλωσιαν και εδωκεν δοματα τοις ανθρωποις |
| 4:9 | το δε ανεβη τι εστιν ει μη οτι και κατεβη πρωτον εις τα κατωτερα μερη της γης |
| 4:10 | ο καταβας αυτος εστιν και ο αναβας υπερανω παντων των ουρανων ινα πληρωση τα παντα |
| 4:11 | και αυτος εδωκεν τους μεν αποστολους τους δε προφητας τους δε ευαγγελιστας τους δε ποιμενας και διδασκαλους |
| 4:12 | προς τον καταρτισμον των αγιων εις εργον διακονιας εις οικοδομην του σωματος του χριστου |
| 4:13 | μεχρι καταντησωμεν οι παντες εις την ενοτητα της πιστεως και της επιγνωσεως του υιου του θεου εις ανδρα τελειον εις μετρον ηλικιας του πληρωματος του χριστου |
| 4:14 | ινα μηκετι ωμεν νηπιοι κλυδωνιζομενοι και περιφερομενοι παντι ανεμω της διδασκαλιας εν τη κυβεια των ανθρωπων εν πανουργια προς την μεθοδειαν της πλανης |
| 4:15 | αληθευοντες δε εν αγαπη αυξησωμεν εις αυτον τα παντα ος εστιν η κεφαλη ο χριστος |
| 4:16 | εξ ου παν το σωμα συναρμολογουμενον και συμβιβαζομενον δια πασης αφης της επιχορηγιας κατ ενεργειαν εν μετρω ενος εκαστου μερους την αυξησιν του σωματος ποιειται εις οικοδομην εαυτου εν αγαπη |
| 4:17 | τουτο ουν λεγω και μαρτυρομαι εν κυριω μηκετι υμας περιπατειν καθως και τα λοιπα εθνη περιπατει εν ματαιοτητι του νοος αυτων |
| 4:18 | εσκοτισμενοι τη διανοια οντες απηλλοτριωμενοι της ζωης του θεου δια την αγνοιαν την ουσαν εν αυτοις δια την πωρωσιν της καρδιας αυτων |
| 4:19 | οιτινες απηλγηκοτες εαυτους παρεδωκαν τη ασελγεια εις εργασιαν ακαθαρσιας πασης εν πλεονεξια |
| 4:20 | υμεις δε ουχ ουτως εμαθετε τον χριστον |
| 4:21 | ειγε αυτον ηκουσατε και εν αυτω εδιδαχθητε καθως εστιν αληθεια εν τω ιησου |
| 4:22 | αποθεσθαι υμας κατα την προτεραν αναστροφην τον παλαιον ανθρωπον τον φθειρομενον κατα τας επιθυμιας της απατης |
| 4:23 | ανανεουσθαι δε τω πνευματι του νοος υμων |
| 4:24 | και ενδυσασθαι τον καινον ανθρωπον τον κατα θεον κτισθεντα εν δικαιοσυνη και οσιοτητι της αληθειας |
| 4:25 | διο αποθεμενοι το ψευδος λαλειτε αληθειαν εκαστος μετα του πλησιον αυτου οτι εσμεν αλληλων μελη |
| 4:26 | οργιζεσθε και μη αμαρτανετε ο ηλιος μη επιδυετω επι τω παροργισμω υμων |
| 4:27 | μητε διδοτε τοπον τω διαβολω |
| 4:28 | ο κλεπτων μηκετι κλεπτετω μαλλον δε κοπιατω εργαζομενος το αγαθον ταις χερσιν ινα εχη μεταδιδοναι τω χρειαν εχοντι |
| 4:29 | πας λογος σαπρος εκ του στοματος υμων μη εκπορευεσθω αλλ ει τις αγαθος προς οικοδομην της χρειας ινα δω χαριν τοις ακουουσιν |
| 4:30 | και μη λυπειτε το πνευμα το αγιον του θεου εν ω εσφραγισθητε εις ημεραν απολυτρωσεως |
| 4:31 | πασα πικρια και θυμος και οργη και κραυγη και βλασφημια αρθητω αφ υμων συν παση κακια |
| 4:32 | γινεσθε δε εις αλληλους χρηστοι ευσπλαγχνοι χαριζομενοι εαυτοις καθως και ο θεος εν χριστω εχαρισατο υμιν |
| 4:1 | Therefore I, the prisoner of the Lord, urge you to walk worthy of the calling with which you were called, |
| 4:2 | with all humility and meekness, with longsuffering, bearing with one another in love, |
| 4:3 | being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of peace. |
| 4:4 | There is one body and one Spirit, just as also you were called in one hope of your calling; |
| 4:5 | one Lord, one faith, one baptism; |
| 4:6 | one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all. |
| 4:7 | But to each one of us grace was given according to the measure of the free gift of Christ. |
| 4:8 | Therefore He says: "When He ascended on high, He led captivity captive, and gave gifts to men." |
| 4:9 | But that "He ascended"-what is it but that He also first descended into the lower parts of the earth? |
| 4:10 | He that descended, He is also the [One] who ascended far above all the heavens, that He might fill all things. |
| 4:11 | And He gave some as apostles, and some as prophets, and some as evangelists, and some as pastors and teachers, |
| 4:12 | for the perfecting of the saints for the work of ministry, for the building up of the body of Christ, |
| 4:13 | until we all arrive to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to a mature man, to [the] measure of [the] stature of the fullness of Christ; |
| 4:14 | that we may no longer be infants, being tossed as by waves, and being carried about by every wind of doctrine, by the trickery of men, by craftiness in regard to deceitful scheming, |
| 4:15 | but speaking the truth in love, we may grow up in all things into Him who is the head-Christ; |
| 4:16 | from whom the whole body, being fitted and held together by what every joint supplies, according to the working of the measure of each individual part, causes the growth of the body for the edification of itself in love. |
| 4:17 | This I say, therefore, and testify in the Lord, that you should no longer walk as the rest of the Gentiles walk, in the vanity of their mind, |
| 4:18 | having been darkened in understanding, being estranged from the life of God, because of the ignorance which is in them, because of the hardness of their heart; |
| 4:19 | who, having become callous, gave themselves over to debauchery, for the working of uncleanness with utmost greediness. |
| 4:20 | But you did not thus learn Christ, |
| 4:21 | if indeed you have heard Him and were instructed by Him, just as the truth is in Jesus: |
| 4:22 | that you put off, concerning your former way of life, the old man which is being corrupted according to the deceitful lusts, |
| 4:23 | and that you be renewed in the spirit of your mind, |
| 4:24 | and that you put on the new man which was created in the likeness of God, in true righteousness and holiness. |
| 4:25 | Therefore, having put off falsehood, "Let each one speak truth with his neighbor,"for we are members of one another. |
| 4:26 | "Be angry, and do not sin": do not let the sun set on your anger, |
| 4:27 | nor give opportunity to the devil. |
| 4:28 | Let him who stole steal no longer, but rather let him labor, working that which is good with his hands, in order that he may have something to share with him who has need. |
| 4:29 | Let no corrupt word proceed from your mouth, but only what is good for edification, that it may give grace to them that hear. |
| 4:30 | And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption. |
| 4:31 | Let all bitterness, wrath, anger, clamor, and blasphemy be removed from you, with all malice. |
| 4:32 | And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, just as also God in Christ forgave us. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely