Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 5:1 | Bvt of the times and seasons, brethren, yee haue no neede that I write vnto you. |
| 5:2 | For ye your selues knowe perfectly, that the day of the Lord shall come, euen as a thiefe in the night. |
| 5:3 | For when they shall say, Peace, and safetie, then shall come vpon them sudden destruction, as the trauaile vpon a woman with childe, and they shall not escape, |
| 5:4 | But ye, brethren, are not in darkenes, that that day shall come on you, as it were a thiefe. |
| 5:5 | Yee are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, neither of darkenesse. |
| 5:6 | Therefore let vs not sleepe as do other, but let vs watch and be sober. |
| 5:7 | For they that sleepe, sleepe in the night, and they that be drunken, are drunken in the night. |
| 5:8 | But let vs which are of the day, be sober, putting on the brest plate of faith and loue, and of the hope of saluation for an helmet. |
| 5:9 | For God hath not appointed vs vnto wrath, but to obtaine saluation by the meanes of our Lord Iesus Christ, |
| 5:10 | Which died for vs, that whether we wake or sleepe, we should liue together with him. |
| 5:11 | Wherefore exhort one another, and edifie one another, euen as ye doe. |
| 5:12 | Nowe we beseeche you, brethren, that ye acknowledge them, which labour among you, and are ouer you in the Lord, and admonish you, |
| 5:13 | That yee haue them in singular loue for their workes sake. Bee at peace among your selues. |
| 5:14 | We desire you, brethren, admonish them that are out of order: comfort ye feeble minded: beare with the weake: be pacient toward all men. |
| 5:15 | See that none recompense euil for euil vnto any man: but euer follow that which is good, both toward your selues, and toward all men. |
| 5:16 | Reioyce euermore. |
| 5:17 | Pray continually. |
| 5:18 | In all thinges giue thankes: for this is the will of God in Christ Iesus toward you. |
| 5:19 | Quench not the Spirit. |
| 5:20 | Despise not prophecying. |
| 5:21 | Try all things, and keepe that which is good. |
| 5:22 | Absteine from all appearance of euill. |
| 5:23 | Nowe the very God of peace sanctifie you throughout: and I pray God that your whole spirite and soule and body, may be kept blamelesse vnto the comming of our Lord Iesus Christ. |
| 5:24 | Faithfull is hee which calleth you, which will also doe it. |
| 5:25 | Brethren, pray for vs. |
| 5:26 | Greete all the brethren with an holy kisse. |
| 5:27 | I charge you in the Lord, that this Epistle be read vnto all the brethren the Saintes. |
| 5:28 | The grace of our Lord Iesus Christ be with you, Amen. |
| 5:1 | But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you. |
| 5:2 | For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night. |
| 5:3 | For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape. |
| 5:4 | But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief. |
| 5:5 | Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness. |
| 5:6 | Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. |
| 5:7 | For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night. |
| 5:8 | But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation. |
| 5:9 | For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ, |
| 5:10 | Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him. |
| 5:11 | Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do. |
| 5:12 | And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; |
| 5:13 | And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves. |
| 5:14 | Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men. |
| 5:15 | See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men. |
| 5:16 | Rejoice evermore. |
| 5:17 | Pray without ceasing. |
| 5:18 | In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. |
| 5:19 | Quench not the Spirit. |
| 5:20 | Despise not prophesyings. |
| 5:21 | Prove all things; hold fast that which is good. |
| 5:22 | Abstain from all appearance of evil. |
| 5:23 | And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ. |
| 5:24 | Faithful is he that calleth you, who also will do it. |
| 5:25 | Brethren, pray for us. |
| 5:26 | Greet all the brethren with an holy kiss. |
| 5:27 | I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren. |
| 5:28 | The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. |
| 5:1 | περι δε των χρονων και των καιρων αδελφοι ου χρειαν εχετε υμιν γραφεσθαι |
| 5:2 | αυτοι γαρ ακριβως οιδατε οτι η ημερα κυριου ως κλεπτης εν νυκτι ουτως ερχεται |
| 5:3 | οταν γαρ λεγωσιν ειρηνη και ασφαλεια τοτε αιφνιδιος αυτοις εφισταται ολεθρος ωσπερ η ωδιν τη εν γαστρι εχουση και ου μη εκφυγωσιν |
| 5:4 | υμεις δε αδελφοι ουκ εστε εν σκοτει ινα η ημερα υμας ως κλεπτης καταλαβη |
| 5:5 | παντες υμεις υιοι φωτος εστε και υιοι ημερας ουκ εσμεν νυκτος ουδε σκοτους |
| 5:6 | αρα ουν μη καθευδωμεν ως και οι λοιποι αλλα γρηγορωμεν και νηφωμεν |
| 5:7 | οι γαρ καθευδοντες νυκτος καθευδουσιν και οι μεθυσκομενοι νυκτος μεθυουσιν |
| 5:8 | ημεις δε ημερας οντες νηφωμεν ενδυσαμενοι θωρακα πιστεως και αγαπης και περικεφαλαιαν ελπιδα σωτηριας |
| 5:9 | οτι ουκ εθετο ημας ο θεος εις οργην αλλ εις περιποιησιν σωτηριας δια του κυριου ημων ιησου χριστου |
| 5:10 | του αποθανοντος υπερ ημων ινα ειτε γρηγορωμεν ειτε καθευδωμεν αμα συν αυτω ζησωμεν |
| 5:11 | διο παρακαλειτε αλληλους και οικοδομειτε εις τον ενα καθως και ποιειτε |
| 5:12 | ερωτωμεν δε υμας αδελφοι ειδεναι τους κοπιωντας εν υμιν και προισταμενους υμων εν κυριω και νουθετουντας υμας |
| 5:13 | και ηγεισθαι αυτους υπερ εκπερισσου εν αγαπη δια το εργον αυτων ειρηνευετε εν εαυτοις |
| 5:14 | παρακαλουμεν δε υμας αδελφοι νουθετειτε τους ατακτους παραμυθεισθε τους ολιγοψυχους αντεχεσθε των ασθενων μακροθυμειτε προς παντας |
| 5:15 | ορατε μη τις κακον αντι κακου τινι αποδω αλλα παντοτε το αγαθον διωκετε και εις αλληλους και εις παντας |
| 5:16 | παντοτε χαιρετε |
| 5:17 | αδιαλειπτως προσευχεσθε |
| 5:18 | εν παντι ευχαριστειτε τουτο γαρ θελημα θεου εν χριστω ιησου εις υμας |
| 5:19 | το πνευμα μη σβεννυτε |
| 5:20 | προφητειας μη εξουθενειτε |
| 5:21 | παντα δοκιμαζετε το καλον κατεχετε |
| 5:22 | απο παντος ειδους πονηρου απεχεσθε |
| 5:23 | αυτος δε ο θεος της ειρηνης αγιασαι υμας ολοτελεις και ολοκληρον υμων το πνευμα και η ψυχη και το σωμα αμεμπτως εν τη παρουσια του κυριου ημων ιησου χριστου τηρηθειη |
| 5:24 | πιστος ο καλων υμας ος και ποιησει |
| 5:25 | αδελφοι προσευχεσθε περι ημων |
| 5:26 | ασπασασθε τους αδελφους παντας εν φιληματι αγιω |
| 5:27 | ορκιζω υμας τον κυριον αναγνωσθηναι την επιστολην πασιν τοις αγιοις αδελφοις |
| 5:28 | η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μεθ υμων αμην [προς θεσσαλονικεις πρωτη εγραφη απο αθηνων] |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely