Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 2:1 | ερωτωμεν δε υμας αδελφοι υπερ της παρουσιας του κυριου ημων ιησου χριστου και ημων επισυναγωγης επ αυτον |
| 2:2 | εις το μη ταχεως σαλευθηναι υμας απο του νοος μητε θροεισθαι μητε δια πνευματος μητε δια λογου μητε δι επιστολης ως δι ημων ως οτι ενεστηκεν η ημερα του χριστου |
| 2:3 | μη τις υμας εξαπατηση κατα μηδενα τροπον οτι εαν μη ελθη η αποστασια πρωτον και αποκαλυφθη ο ανθρωπος της αμαρτιας ο υιος της απωλειας |
| 2:4 | ο αντικειμενος και υπεραιρομενος επι παντα λεγομενον θεον η σεβασμα ωστε αυτον εις τον ναον του θεου ως θεον καθισαι αποδεικνυντα εαυτον οτι εστιν θεος |
| 2:5 | ου μνημονευετε οτι ετι ων προς υμας ταυτα ελεγον υμιν |
| 2:6 | και νυν το κατεχον οιδατε εις το αποκαλυφθηναι αυτον εν τω εαυτου καιρω |
| 2:7 | το γαρ μυστηριον ηδη ενεργειται της ανομιας μονον ο κατεχων αρτι εως εκ μεσου γενηται |
| 2:8 | και τοτε αποκαλυφθησεται ο ανομος ον ο κυριος αναλωσει τω πνευματι του στοματος αυτου και καταργησει τη επιφανεια της παρουσιας αυτου |
| 2:9 | ου εστιν η παρουσια κατ ενεργειαν του σατανα εν παση δυναμει και σημειοις και τερασιν ψευδους |
| 2:10 | και εν παση απατη της αδικιας εν τοις απολλυμενοις ανθ ων την αγαπην της αληθειας ουκ εδεξαντο εις το σωθηναι αυτους |
| 2:11 | και δια τουτο πεμψει αυτοις ο θεος ενεργειαν πλανης εις το πιστευσαι αυτους τω ψευδει |
| 2:12 | ινα κριθωσιν παντες οι μη πιστευσαντες τη αληθεια αλλ ευδοκησαντες εν τη αδικια |
| 2:13 | ημεις δε οφειλομεν ευχαριστειν τω θεω παντοτε περι υμων αδελφοι ηγαπημενοι υπο κυριου οτι ειλετο υμας ο θεος απ αρχης εις σωτηριαν εν αγιασμω πνευματος και πιστει αληθειας |
| 2:14 | εις ο εκαλεσεν υμας δια του ευαγγελιου ημων εις περιποιησιν δοξης του κυριου ημων ιησου χριστου |
| 2:15 | αρα ουν αδελφοι στηκετε και κρατειτε τας παραδοσεις ας εδιδαχθητε ειτε δια λογου ειτε δι επιστολης ημων |
| 2:16 | αυτος δε ο κυριος ημων ιησους χριστος και ο θεος και πατηρ ημων ο αγαπησας ημας και δους παρακλησιν αιωνιαν και ελπιδα αγαθην εν χαριτι |
| 2:17 | παρακαλεσαι υμων τας καρδιας και στηριξαι υμας εν παντι λογω και εργω αγαθω |
| 2:1 | ερωτωμεν δε υμας αδελφοι υπερ της παρουσιας του κυριου ημων ιησου χριστου και ημων επισυναγωγης επ αυτον |
| 2:2 | εις το μη ταχεως σαλευθηναι υμας απο του νοος μητε θροεισθαι μητε δια πνευματος μητε δια λογου μητε δι επιστολης ως δι ημων ως οτι ενεστηκεν η ημερα του χριστου |
| 2:3 | μη τις υμας εξαπατηση κατα μηδενα τροπον οτι εαν μη ελθη η αποστασια πρωτον και αποκαλυφθη ο ανθρωπος της αμαρτιας ο υιος της απωλειας |
| 2:4 | ο αντικειμενος και υπεραιρομενος επι παντα λεγομενον θεον η σεβασμα ωστε αυτον εις τον ναον του θεου ως θεον καθισαι αποδεικνυντα εαυτον οτι εστιν θεος |
| 2:5 | ου μνημονευετε οτι ετι ων προς υμας ταυτα ελεγον υμιν |
| 2:6 | και νυν το κατεχον οιδατε εις το αποκαλυφθηναι αυτον εν τω εαυτου καιρω |
| 2:7 | το γαρ μυστηριον ηδη ενεργειται της ανομιας μονον ο κατεχων αρτι εως εκ μεσου γενηται |
| 2:8 | και τοτε αποκαλυφθησεται ο ανομος ον ο κυριος αναλωσει τω πνευματι του στοματος αυτου και καταργησει τη επιφανεια της παρουσιας αυτου |
| 2:9 | ου εστιν η παρουσια κατ ενεργειαν του σατανα εν παση δυναμει και σημειοις και τερασιν ψευδους |
| 2:10 | και εν παση απατη της αδικιας εν τοις απολλυμενοις ανθ ων την αγαπην της αληθειας ουκ εδεξαντο εις το σωθηναι αυτους |
| 2:11 | και δια τουτο πεμψει αυτοις ο θεος ενεργειαν πλανης εις το πιστευσαι αυτους τω ψευδει |
| 2:12 | ινα κριθωσιν παντες οι μη πιστευσαντες τη αληθεια αλλ ευδοκησαντες εν τη αδικια |
| 2:13 | ημεις δε οφειλομεν ευχαριστειν τω θεω παντοτε περι υμων αδελφοι ηγαπημενοι υπο κυριου οτι ειλετο υμας ο θεος απ αρχης εις σωτηριαν εν αγιασμω πνευματος και πιστει αληθειας |
| 2:14 | εις ο εκαλεσεν υμας δια του ευαγγελιου ημων εις περιποιησιν δοξης του κυριου ημων ιησου χριστου |
| 2:15 | αρα ουν αδελφοι στηκετε και κρατειτε τας παραδοσεις ας εδιδαχθητε ειτε δια λογου ειτε δι επιστολης ημων |
| 2:16 | αυτος δε ο κυριος ημων ιησους χριστος και ο θεος και πατηρ ημων ο αγαπησας ημας και δους παρακλησιν αιωνιαν και ελπιδα αγαθην εν χαριτι |
| 2:17 | παρακαλεσαι υμων τας καρδιας και στηριξαι υμας εν παντι λογω και εργω αγαθω |
| 2:1 | Now, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him, we beseech you, |
| 2:2 | not to be quickly shaken from your mind, nor be disturbed, neither by spirit nor by word nor by letter, as if from us, [as though] the day of Christ has come. |
| 2:3 | Let no one deceive you by any means; for [that day will not come] unless the falling away comes first, and the man of sin is unveiled, the son of perdition, |
| 2:4 | who opposes and exalts himself above all that is called God, or [every] object of worship, so that he sits as God in the temple of God, showing himself that he is God. |
| 2:5 | Do you not remember that while I was still with you, I was telling you these things? |
| 2:6 | And now you know that which is restraining, that he may be revealed in his own time. |
| 2:7 | For the mystery of lawlessness is already at work; only He who now restrains [will continue ]until one arises from out of [the] midst. |
| 2:8 | And then the lawless one will be unveiled, whom the Lord will consume with the breath of His mouth, and will destroy by the brightness of His coming, |
| 2:9 | whose coming is according to the working of Satan, with all power, signs, and lying wonders, |
| 2:10 | and in all deception of unrighteousness among those who perish, because they did not receive the love of the truth, that they might be saved. |
| 2:11 | And because of this, God will send them strong delusion, in order for them to believe the lie, |
| 2:12 | so that they all might be damned who did not believe the truth, but delighted in unrighteousness. |
| 2:13 | But we are obligated to give thanks to God always for you, brothers beloved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation, through sanctification of the Spirit and belief in the truth, |
| 2:14 | to which He called you through our gospel, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. |
| 2:15 | So then, brothers, stand fast and hold to the traditions which you were taught, whether by word or our letter. |
| 2:16 | Now may our Lord Jesus Christ Himself, and our God and Father, who loved us and gave us eternal comfort and a good hope by grace, |
| 2:17 | comfort your hearts and establish you in every good word and work. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely