Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 1:1 | πολυμερως και πολυτροπως παλαι ο θεος λαλησας τοις πατρασιν εν τοις προφηταις επ εσχατου των ημερων τουτων ελαλησεν ημιν εν υιω |
| 1:2 | ον εθηκεν κληρονομον παντων δι ου και τους αιωνας εποιησεν |
| 1:3 | ος ων απαυγασμα της δοξης και χαρακτηρ της υποστασεως αυτου φερων τε τα παντα τω ρηματι της δυναμεως αυτου δι εαυτου καθαρισμον ποιησαμενος των αμαρτιων ημων εκαθισεν εν δεξια της μεγαλωσυνης εν υψηλοις |
| 1:4 | τοσουτω κρειττων γενομενος των αγγελων οσω διαφορωτερον παρ αυτους κεκληρονομηκεν ονομα |
| 1:5 | τινι γαρ ειπεν ποτε των αγγελων υιος μου ει συ εγω σημερον γεγεννηκα σε και παλιν εγω εσομαι αυτω εις πατερα και αυτος εσται μοι εις υιον |
| 1:6 | οταν δε παλιν εισαγαγη τον πρωτοτοκον εις την οικουμενην λεγει και προσκυνησατωσαν αυτω παντες αγγελοι θεου |
| 1:7 | και προς μεν τους αγγελους λεγει ο ποιων τους αγγελους αυτου πνευματα και τους λειτουργους αυτου πυρος φλογα |
| 1:8 | προς δε τον υιον ο θρονος σου ο θεος εις τον αιωνα του αιωνος ραβδος ευθυτητος η ραβδος της βασιλειας σου |
| 1:9 | ηγαπησας δικαιοσυνην και εμισησας ανομιαν δια τουτο εχρισεν σε ο θεος ο θεος σου ελαιον αγαλλιασεως παρα τους μετοχους σου |
| 1:10 | και συ κατ αρχας κυριε την γην εθεμελιωσας και εργα των χειρων σου εισιν οι ουρανοι |
| 1:11 | αυτοι απολουνται συ δε διαμενεις και παντες ως ιματιον παλαιωθησονται |
| 1:12 | και ωσει περιβολαιον ελιξεις αυτους και αλλαγησονται συ δε ο αυτος ει και τα ετη σου ουκ εκλειψουσιν |
| 1:13 | προς τινα δε των αγγελων ειρηκεν ποτε καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου |
| 1:14 | ουχι παντες εισιν λειτουργικα πνευματα εις διακονιαν αποστελλομενα δια τους μελλοντας κληρονομειν σωτηριαν |
| 1:1 | πολυμερως και πολυτροπως παλαι ο θεος λαλησας τοις πατρασιν εν τοις προφηταις |
| 1:2 | επ εσχατων των ημερων τουτων ελαλησεν ημιν εν υιω ον εθηκεν κληρονομον παντων δι ου και τους αιωνας εποιησεν |
| 1:3 | ος ων απαυγασμα της δοξης και χαρακτηρ της υποστασεως αυτου φερων τε τα παντα τω ρηματι της δυναμεως αυτου δι εαυτου καθαρισμον ποιησαμενος των αμαρτιων ημων εκαθισεν εν δεξια της μεγαλωσυνης εν υψηλοις |
| 1:4 | τοσουτω κρειττων γενομενος των αγγελων οσω διαφορωτερον παρ αυτους κεκληρονομηκεν ονομα |
| 1:5 | τινι γαρ ειπεν ποτε των αγγελων υιος μου ει συ εγω σημερον γεγεννηκα σε και παλιν εγω εσομαι αυτω εις πατερα και αυτος εσται μοι εις υιον |
| 1:6 | οταν δε παλιν εισαγαγη τον πρωτοτοκον εις την οικουμενην λεγει και προσκυνησατωσαν αυτω παντες αγγελοι θεου |
| 1:7 | και προς μεν τους αγγελους λεγει ο ποιων τους αγγελους αυτου πνευματα και τους λειτουργους αυτου πυρος φλογα |
| 1:8 | προς δε τον υιον ο θρονος σου ο θεος εις τον αιωνα του αιωνος ραβδος ευθυτητος η ραβδος της βασιλειας σου |
| 1:9 | ηγαπησας δικαιοσυνην και εμισησας ανομιαν δια τουτο εχρισεν σε ο θεος ο θεος σου ελαιον αγαλλιασεως παρα τους μετοχους σου |
| 1:10 | και συ κατ αρχας κυριε την γην εθεμελιωσας και εργα των χειρων σου εισιν οι ουρανοι |
| 1:11 | αυτοι απολουνται συ δε διαμενεις και παντες ως ιματιον παλαιωθησονται |
| 1:12 | και ωσει περιβολαιον ελιξεις αυτους και αλλαγησονται συ δε ο αυτος ει και τα ετη σου ουκ εκλειψουσιν |
| 1:13 | προς τινα δε των αγγελων ειρηκεν ποτε καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου |
| 1:14 | ουχι παντες εισιν λειτουργικα πνευματα εις διακονιαν αποστελλομενα δια τους μελλοντας κληρονομειν σωτηριαν |
| 1:1 | God, who at various times and in various ways spoke in time past to the fathers by the prophets, |
| 1:2 | has in these last days spoken to us by [His] Son, whom He has appointed heir [of] all things, through whom also He made the worlds; |
| 1:3 | who being the radiance of His glory and the exact expression of His substance, and upholding all things by the word of His power, when He had by Himself purged our sins, sat down at the right hand of the Majesty on high, |
| 1:4 | having become so much better than the angels, as He has inherited a more excellent name than they. |
| 1:5 | For to which of the angels did He ever say: "You are My Son, today I have begotten You"? And again: "I will be a Father to Him, and He shall be a Son to Me"? |
| 1:6 | But when He again brings the firstborn into the world, He says: "Let all the angels of God worship Him." |
| 1:7 | And of the angels He says, "He who makes His angels spirits and His ministers flames of fire." |
| 1:8 | But of the Son [He says]: "Your throne, O God, is forever and ever; the scepter of righteousness is the scepter of Your Kingdom. |
| 1:9 | You have loved righteousness and hated lawlessness; therefore God, Your God, has anointed You with the oil of gladness above Your companions." |
| 1:10 | And: "You, LORD, in the beginning laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of Your hands. |
| 1:11 | They shall perish, but You continue; and they all shall grow old like a garment; |
| 1:12 | and like a cloak You will roll them up, and they shall be changed. But You are the same, and Your years shall not fail." |
| 1:13 | But to which of the angels has He ever said: "Sit at My right hand, till I make Your enemies a footstool for Your feet"? |
| 1:14 | Are they not all ministering spirits being sent out to minister for the sake of those who shall be heirs of salvation? |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely