Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 5:1 | For euery hie Priest is taken from among men, and is ordeined for men, in things pertaining to God, that he may offer both giftes and sacrifices for sinnes, |
| 5:2 | Which is able sufficiently to haue compassion on them that are ignorant, and that are out of the way, because that hee also is compassed with infirmitie, |
| 5:3 | And for the sames sake he is bound to offer for sinnes, as well for his own part, as for ye peoples. |
| 5:4 | And no man taketh this honor vnto him selfe, but he that is called of God, as was Aaron. |
| 5:5 | So likewise Christ tooke not to him selfe this honour, to be made the hie Priest, but hee that sayd vnto him, Thou art my Sonne, this day begate I thee, gaue it him. |
| 5:6 | As he also in another place speaketh, Thou art a Priest for euer, after ye order of Melchi-sedec. |
| 5:7 | Who in the dayes of his flesh did offer vp prayers and supplications, with strong crying and teares vnto him, that was able to saue him from death, and was also heard in that which he feared. |
| 5:8 | And though he were ye Sonne, yet learned he obedience, by the things which he suffered. |
| 5:9 | And being consecrate, was made the authour of eternall saluation vnto all them that obey him: |
| 5:10 | And is called of God an hie Priest after the order of Melchi-sedec. |
| 5:11 | Of whome we haue many things to say, which are hard to be vttered, because ye are dull of hearing. |
| 5:12 | For when as concerning ye time ye ought to be teachers, yet haue ye neede againe that we teach you what are the first principles of the worde of God: and are become such as haue neede of milke, and not of strong meate. |
| 5:13 | For euery one that vseth milke, is inexpert in the worde of righteousnes: for he is a babe. |
| 5:14 | But strong meate belongeth to them that are of age, which through long custome haue their wits exercised, to discerne both good and euill. |
| 5:1 | For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins: |
| 5:2 | Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity. |
| 5:3 | And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins. |
| 5:4 | And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron. |
| 5:5 | So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee. |
| 5:6 | As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec. |
| 5:7 | Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared; |
| 5:8 | Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered; |
| 5:9 | And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him; |
| 5:10 | Called of God an high priest after the order of Melchisedec. |
| 5:11 | Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing. |
| 5:12 | For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat. |
| 5:13 | For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe. |
| 5:14 | But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil. |
| 5:1 | πας γαρ αρχιερευς εξ ανθρωπων λαμβανομενος υπερ ανθρωπων καθισταται τα προς τον θεον ινα προσφερη δωρα τε και θυσιας υπερ αμαρτιων |
| 5:2 | μετριοπαθειν δυναμενος τοις αγνοουσιν και πλανωμενοις επει και αυτος περικειται ασθενειαν |
| 5:3 | και δια ταυτην οφειλει καθως περι του λαου ουτως και περι εαυτου προσφερειν υπερ αμαρτιων |
| 5:4 | και ουχ εαυτω τις λαμβανει την τιμην αλλα ο καλουμενος υπο του θεου καθαπερ και ο ααρων |
| 5:5 | ουτως και ο χριστος ουχ εαυτον εδοξασεν γενηθηναι αρχιερεα αλλ ο λαλησας προς αυτον υιος μου ει συ εγω σημερον γεγεννηκα σε |
| 5:6 | καθως και εν ετερω λεγει συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ |
| 5:7 | ος εν ταις ημεραις της σαρκος αυτου δεησεις τε και ικετηριας προς τον δυναμενον σωζειν αυτον εκ θανατου μετα κραυγης ισχυρας και δακρυων προσενεγκας και εισακουσθεις απο της ευλαβειας |
| 5:8 | καιπερ ων υιος εμαθεν αφ ων επαθεν την υπακοην |
| 5:9 | και τελειωθεις εγενετο τοις υπακουουσιν αυτω πασιν αιτιος σωτηριας αιωνιου |
| 5:10 | προσαγορευθεις υπο του θεου αρχιερευς κατα την ταξιν μελχισεδεκ |
| 5:11 | περι ου πολυς ημιν ο λογος και δυσερμηνευτος λεγειν επει νωθροι γεγονατε ταις ακοαις |
| 5:12 | και γαρ οφειλοντες ειναι διδασκαλοι δια τον χρονον παλιν χρειαν εχετε του διδασκειν υμας τινα τα στοιχεια της αρχης των λογιων του θεου και γεγονατε χρειαν εχοντες γαλακτος και ου στερεας τροφης |
| 5:13 | πας γαρ ο μετεχων γαλακτος απειρος λογου δικαιοσυνης νηπιος γαρ εστιν |
| 5:14 | τελειων δε εστιν η στερεα τροφη των δια την εξιν τα αισθητηρια γεγυμνασμενα εχοντων προς διακρισιν καλου τε και κακου |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely