Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 13:1 | Let brotherly love continue. |
| 13:2 | Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares. |
| 13:3 | Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body. |
| 13:4 | Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge. |
| 13:5 | Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee. |
| 13:6 | So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me. |
| 13:7 | Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation. |
| 13:8 | Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. |
| 13:9 | Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein. |
| 13:10 | We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle. |
| 13:11 | For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp. |
| 13:12 | Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate. |
| 13:13 | Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach. |
| 13:14 | For here have we no continuing city, but we seek one to come. |
| 13:15 | By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name. |
| 13:16 | But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased. |
| 13:17 | Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you. |
| 13:18 | Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly. |
| 13:19 | But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner. |
| 13:20 | Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant, |
| 13:21 | Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen. |
| 13:22 | And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. |
| 13:23 | Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you. |
| 13:24 | Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you. |
| 13:25 | Grace be with you all. Amen. |
| 13:1 | η φιλαδελφια μενετω |
| 13:2 | της φιλοξενιας μη επιλανθανεσθε δια ταυτης γαρ ελαθον τινες ξενισαντες αγγελους |
| 13:3 | μιμνησκεσθε των δεσμιων ως συνδεδεμενοι των κακουχουμενων ως και αυτοι οντες εν σωματι |
| 13:4 | τιμιος ο γαμος εν πασιν και η κοιτη αμιαντος πορνους δε και μοιχους κρινει ο θεος |
| 13:5 | αφιλαργυρος ο τροπος αρκουμενοι τοις παρουσιν αυτος γαρ ειρηκεν ου μη σε ανω ουδ ου μη σε εγκαταλιπω |
| 13:6 | ωστε θαρρουντας ημας λεγειν κυριος εμοι βοηθος και ου φοβηθησομαι τι ποιησει μοι ανθρωπος |
| 13:7 | μνημονευετε των ηγουμενων υμων οιτινες ελαλησαν υμιν τον λογον του θεου ων αναθεωρουντες την εκβασιν της αναστροφης μιμεισθε την πιστιν |
| 13:8 | ιησους χριστος χθες και σημερον ο αυτος και εις τους αιωνας |
| 13:9 | διδαχαις ποικιλαις και ξεναις μη περιφερεσθε καλον γαρ χαριτι βεβαιουσθαι την καρδιαν ου βρωμασιν εν οις ουκ ωφεληθησαν οι περιπατησαντες |
| 13:10 | εχομεν θυσιαστηριον εξ ου φαγειν ουκ εχουσιν εξουσιαν οι τη σκηνη λατρευοντες |
| 13:11 | ων γαρ εισφερεται ζωων το αιμα περι αμαρτιας εις τα αγια δια του αρχιερεως τουτων τα σωματα κατακαιεται εξω της παρεμβολης |
| 13:12 | διο και ιησους ινα αγιαση δια του ιδιου αιματος τον λαον εξω της πυλης επαθεν |
| 13:13 | τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης τον ονειδισμον αυτου φεροντες |
| 13:14 | ου γαρ εχομεν ωδε μενουσαν πολιν αλλα την μελλουσαν επιζητουμεν |
| 13:15 | δι αυτου ουν αναφερωμεν θυσιαν αινεσεως διαπαντος τω θεω τουτ εστιν καρπον χειλεων ομολογουντων τω ονοματι αυτου |
| 13:16 | της δε ευποιιας και κοινωνιας μη επιλανθανεσθε τοιαυταις γαρ θυσιαις ευαρεστειται ο θεος |
| 13:17 | πειθεσθε τοις ηγουμενοις υμων και υπεικετε αυτοι γαρ αγρυπνουσιν υπερ των ψυχων υμων ως λογον αποδωσοντες ινα μετα χαρας τουτο ποιωσιν και μη στεναζοντες αλυσιτελες γαρ υμιν τουτο |
| 13:18 | προσευχεσθε περι ημων πεποιθαμεν γαρ οτι καλην συνειδησιν εχομεν εν πασιν καλως θελοντες αναστρεφεσθαι |
| 13:19 | περισσοτερως δε παρακαλω τουτο ποιησαι ινα ταχιον αποκατασταθω υμιν |
| 13:20 | ο δε θεος της ειρηνης ο αναγαγων εκ νεκρων τον ποιμενα των προβατων τον μεγαν εν αιματι διαθηκης αιωνιου τον κυριον ημων ιησουν |
| 13:21 | καταρτισαι υμας εν παντι εργω αγαθω εις το ποιησαι το θελημα αυτου ποιων εν υμιν το ευαρεστον ενωπιον αυτου δια ιησου χριστου ω η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην |
| 13:22 | παρακαλω δε υμας αδελφοι ανεχεσθε του λογου της παρακλησεως και γαρ δια βραχεων επεστειλα υμιν |
| 13:23 | γινωσκετε τον αδελφον τιμοθεον απολελυμενον μεθ ου εαν ταχιον ερχηται οψομαι υμας |
| 13:24 | ασπασασθε παντας τους ηγουμενους υμων και παντας τους αγιους ασπαζονται υμας οι απο της ιταλιας |
| 13:25 | η χαρις μετα παντων υμων αμην [προς εβραιους εγραφη απο της ιταλιας δια τιμοθεου] |
| 13:1 | Let brotherly love continue. |
| 13:2 | Be not forgetfull to lodge straungers. For therby have dyvers receaved angels into their houses vnwares. |
| 13:3 | Remember them that are in bondes even as though ye were bounde with them. Be myndfull of them which are in adversitie as ye which are yet in youre bodies. |
| 13:4 | Let wedlocke be had in pryce in all poyntes and let the chamber be vndefiled: for whore kepers and advoutrars god will iudge. |
| 13:5 | Let youre conversacion be with out coveteousnes and be contet with that ye have all redy. For he verely sayd: I will not fayle the nether forsake the: |
| 13:6 | that we maye boldly saye: the lorde is my helper and I will not feare what man doeth vnto me. |
| 13:7 | Remember them which have the oversight of you which have declared vnto you the worde of god. The ende of whose conversacion se that ye looke vpon and folowe their fayth. |
| 13:8 | Iesus Christ yesterdaye and to daye and the same continueth for ever. |
| 13:9 | Be not caryed aboute with divers and straunge learnynge. For it is a good thynge that the herte be stablisshed with grace and not with meates which have not proffeted them that have had their pastyme in them. |
| 13:10 | We have an altre wherof they maye not eate which serve in the tabernacle. |
| 13:11 | For ye bodies of those beastes whose bloud is brought into the holy place by the hie prest to pourge sinne are burnt with out the tentes. |
| 13:12 | Therfore Iesus to sanctifye the people with his awne bloud suffered with out the gate. |
| 13:13 | Let vs goo forth therfore out of the tentes and suffer rebuke with him. |
| 13:14 | For here have we no continuynge citie: but we seke one to come. |
| 13:15 | For by him offer we the sacrifice of laude allwayes to god: that is to saye the frute of those lyppes which confesse his name. |
| 13:16 | To do good and to distribute forget not for with suche sacrifises god is pleased. |
| 13:17 | Obeye the that have the oversight of you and submit youre selves to them for they watch for youre soules even as they that must geve a comptes: that they maye do it with ioye and not with grefe. For that is an vnproffitable thynge for you. |
| 13:18 | Praye for vs. We have confidence because we have a good conscience in all thynges and desyre to live honestly. |
| 13:19 | I desire you therfore somwhat the moare aboundantly that ye so do that I maye be restored to you quyckly. |
| 13:20 | The god of peace that brought agayne fro deth oure lorde Iesus the gret shepperde of the shepe thorowe the bloud of the everlastynge testamet |
| 13:21 | make you parfect in all good workes to do his will workynge in you yt which is pleasaut in his syght thorow Iesus christ To whom be prayse for ever whill the worlde endureth Amen. |
| 13:22 | I beseche you brethren suffre the wordes of exhortacio: For we have written vnto you in feawe wordes: |
| 13:23 | knowe the brother Timothe whom we have sent fro vs with whom (yf he come shortly) I will se you. |
| 13:24 | Salute the that have the oversight of you and all the saynctes. They of Italy salute you. |
| 13:25 | Grace be with you all. Amen. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely