Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 4:1 | From whence are warres and contentions among you? are they not hence, euen of your pleasures, that fight in your members? |
| 4:2 | Ye lust, and haue not: ye enuie, and desire immoderately, and cannot obtaine: ye fight and warre, and get nothing, because ye aske not. |
| 4:3 | Ye aske, and receiue not, because ye aske amisse, that ye might lay the same out on your pleasures. |
| 4:4 | Ye adulterers and adulteresses, knowe ye not that the amitie of the world is the enimitie of God? Whosoeuer therefore will be a friend of the world, maketh himselfe the enemie of God. |
| 4:5 | Doe ye thinke that the Scripture sayeth in vaine, The spirit that dwelleth in vs, lusteth after enuie? |
| 4:6 | But the Scripture offereth more grace, and therefore sayth, God resisteth the proude, and giueth grace to the humble. |
| 4:7 | Submit your selues to God: resist the deuill, and he will flee from you. |
| 4:8 | Drawe neere to God, and he will drawe neere to you. Clense your handes, ye sinners, and purge your hearts, ye double minded. |
| 4:9 | Suffer afflictions, and sorrowe ye, and weepe: let your laughter be turned into mourning, and your ioy into heauinesse. |
| 4:10 | Cast downe your selues before the Lord, and he will lift you vp. |
| 4:11 | Speake not euill one of another, brethren. He that speaketh euill of his brother, or he that condemneth his brother, speaketh euill of ye Law, and condemneth the Lawe: and if thou condemnest the Lawe, thou art not an obseruer of the Lawe, but a iudge. |
| 4:12 | There is one Lawgiuer, which is able to saue, and to destroy. Who art thou that iudgest another man? |
| 4:13 | Goe to now ye that say, To day or to morowe we will goe into such a citie, and continue there a yeere, and bye and sell, and get gaine, |
| 4:14 | (And yet ye cannot tell what shalbe to morowe. For what is your life? It is euen a vapour that appeareth for a litle time, and afterward vanisheth away) |
| 4:15 | For that ye ought to say, If the Lord will, and, if we liue, we will doe this or that. |
| 4:16 | But now ye reioyce in your boastings: all such reioycing is euill. |
| 4:17 | Therefore, to him that knoweth how to doe well, and doeth it not, to him it is sinne. |
| 4:1 | From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members? |
| 4:2 | Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not. |
| 4:3 | Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
| 4:4 | Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God. |
| 4:5 | Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? |
| 4:6 | But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble. |
| 4:7 | Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. |
| 4:8 | Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded. |
| 4:9 | Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness. |
| 4:10 | Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up. |
| 4:11 | Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge. |
| 4:12 | There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another? |
| 4:13 | Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain: |
| 4:14 | Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away. |
| 4:15 | For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that. |
| 4:16 | But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil. |
| 4:17 | Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin. |
| 4:1 | ποθεν πολεμοι και μαχαι εν υμιν ουκ εντευθεν εκ των ηδονων υμων των στρατευομενων εν τοις μελεσιν υμων |
| 4:2 | επιθυμειτε και ουκ εχετε φονευετε και ζηλουτε και ου δυνασθε επιτυχειν μαχεσθε και πολεμειτε ουκ εχετε δε δια το μη αιτεισθαι υμας |
| 4:3 | αιτειτε και ου λαμβανετε διοτι κακως αιτεισθε ινα εν ταις ηδοναις υμων δαπανησητε |
| 4:4 | μοιχοι και μοιχαλιδες ουκ οιδατε οτι η φιλια του κοσμου εχθρα του θεου εστιν ος αν ουν βουληθη φιλος ειναι του κοσμου εχθρος του θεου καθισταται |
| 4:5 | η δοκειτε οτι κενως η γραφη λεγει προς φθονον επιποθει το πνευμα ο κατωκησεν εν ημιν |
| 4:6 | μειζονα δε διδωσιν χαριν διο λεγει ο θεος υπερηφανοις αντιτασσεται ταπεινοις δε διδωσιν χαριν |
| 4:7 | υποταγητε ουν τω θεω αντιστητε τω διαβολω και φευξεται αφ υμων |
| 4:8 | εγγισατε τω θεω και εγγιει υμιν καθαρισατε χειρας αμαρτωλοι και αγνισατε καρδιας διψυχοι |
| 4:9 | ταλαιπωρησατε και πενθησατε και κλαυσατε ο γελως υμων εις πενθος μεταστραφητω και η χαρα εις κατηφειαν |
| 4:10 | ταπεινωθητε ενωπιον του κυριου και υψωσει υμας |
| 4:11 | μη καταλαλειτε αλληλων αδελφοι ο καταλαλων αδελφου και κρινων τον αδελφον αυτου καταλαλει νομου και κρινει νομον ει δε νομον κρινεις ουκ ει ποιητης νομου αλλα κριτης |
| 4:12 | εις εστιν ο νομοθετης ο δυναμενος σωσαι και απολεσαι συ τις ει ος κρινεις τον ετερον |
| 4:13 | αγε νυν οι λεγοντες σημερον και αυριον πορευσωμεθα εις τηνδε την πολιν και ποιησωμεν εκει ενιαυτον ενα και εμπορευσωμεθα και κερδησωμεν |
| 4:14 | οιτινες ουκ επιστασθε το της αυριον ποια γαρ η ζωη υμων ατμις γαρ εστιν η προς ολιγον φαινομενη επειτα δε αφανιζομενη |
| 4:15 | αντι του λεγειν υμας εαν ο κυριος θεληση και ζησωμεν και ποιησωμεν τουτο η εκεινο |
| 4:16 | νυν δε καυχασθε εν ταις αλαζονειαις υμων πασα καυχησις τοιαυτη πονηρα εστιν |
| 4:17 | ειδοτι ουν καλον ποιειν και μη ποιουντι αμαρτια αυτω εστιν |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely