Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

1 Kings 13:18

(Click on the Strongs Numbers)

Masoretic Text 1524

H559 He said ויאמר
H1571 also לו גם
H589 him I אני
H5030 am a prophet נביא
H3644   כמוך
H4397 as thou art and an angel ומלאך
H1696 spake דבר
H413 unto אלי
H1697 me by the word בדבר
H3068 of the LORD יהוה
H559 saying לאמר
H7725 Bring him back השׁבהו
H854 with אתך
H413 unto אל
H1004 thine house ביתך
H398 that he may eat ויאכל
H3899 bread לחם
H8354 and drink וישׁת
H4325 water מים
H3584 But he lied כחשׁ׃

King James Bible (Oxford 1769)

  He
H559 said
H413 unto
  him
  am
  a
H5030 prophet
H1571 also
  as
  thou
  art
  and
  an
H4397 angel
H1696 spake
H413 unto
  me
  by
  the
H1697 word
  of
  the
H3068 LORD
H559 saying
  Bring
  him
H7725 back
H854 with
  thee
H413 into
  thine
H1004 house
  that
  he
  may
H398 eat
H3899 bread
  and
H8354 drink
H4325 water
  But
  he
H3584 lied
H413 unto
  him

Hebrew-English Dictionary

Strongs: H7725
Hebrew: שׁוּב
Transliteration: shûwb
Pronunciation: shoob
Part of Speech: Verb
Bible Usage: ({[break} {build} {circumcise} {dig} do {anything} do {evil} {feed} lay {down} lie {down} {lodge} {make} {rejoice} {send} {take} weep]) X-(idiom) {again} (cause to) answer (+ {again}) X-(idiom) in any case ({wise}) X-(idiom) at {all} {averse} bring ({again} {back} home {again}) call [to {mind]} carry again ({back}) {cease} X-(idiom) {certainly} come again (back) X-(idiom) {consider} + {continually} {convert} deliver ({again}) + {deny} draw {back} fetch home {again} X-(idiom) {fro} get [oneself] (back) {again} X-(idiom) give ({again}) go again ({back} {home}) [go] {out} {hinder} {let} [see] {more} X-(idiom) {needs} be {past} X-(idiom) {pay} {pervert} pull in {again} put ({again} up {again}) {recall} {recompense} {recover} {refresh} {relieve} render ({again}) X-(idiom) {repent} {requite} {rescue} {restore} {retrieve} (cause {to} make to) {return} {reverse} {reward} + say {nay} send {back} set {again} slide {back} {still} X-(idiom) {surely} take back ({off}) (cause {to} make to) turn ({again} self {again} {away} {back} back {again} {backward} {from} {off}) withdraw.
Definition:  

to turn back ({hence} away) transitively or {intransitively} literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again

1. to return, turn back

a. (Qal)

1. to turn back, return 1a

b. to turn back 1a

c. to return, come or go back 1a

d. to return unto, go back, come back 1a

e. of dying 1a

f. of human relations (fig) 1a

g. of spiritual relations (fig) 1a

1. to turn back (from God), apostatise 1a

2. to turn away (of God) 1a

3. to turn back (to God), repent 1a

4. turn back (from evil) 1a

h. of inanimate things 1a

i. in repetition

j. (Polel)

1. to bring back

2. to restore, refresh, repair (fig)

3. to lead away (enticingly)

4. to show turning, apostatise

k. (Pual) restored (participle)

l. (Hiphil) to cause to return, bring back

1. to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment

2. to bring back, refresh, restore

3. to bring back, report to, answer

4. to bring back, make requital, pay (as recompense)

5. to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse

6. to turn away (face), turn toward

7. to turn against

8. to bring back to mind

9. to show a turning away 1d

2. to reverse, revoke

a. (Hophal) to be returned, be restored, be brought back

b. (Pulal) brought back

The Brown-Driver-Briggs
Hebrew-English Lexicon (BDB) 1906
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.