Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Esther 8:3

(Click on the Strongs Numbers)

Masoretic Text 1524

H3254 yet again ותוסף
H635 And Esther אסתר
H1696 spake ותדבר
H6440 before לפני
H4428 the king המלך
H5307 and fell down ותפל
H6440 at לפני
H7272 his feet רגליו
H1058 him with tears ותבך
H2603 and besought ותתחנן
H5674 to put away לו להעביר
H853   את
H7451 the mischief רעת
H2001 of Haman המן
H91 the Agagite האגגי
H853   ואת
H4284 and his device מחשׁבתו
H834 that אשׁר
H2803 he had devised חשׁב
H5921 against על
H3064 the Jews היהודים׃

King James Bible (Oxford 1769)

  And
H635 Esther
H1696 spake
  yet
H3254 again
H6440 before
  the
H4428 king
  and
  fell
H5307 down
  his
H7272 feet
  and
H2603 besought
  him
  with
H1058 tears
  to
  put
H5674 away
  the
H7451 mischief
  of
H2001 Haman
  the
H91 Agagite
  and
  his
H4284 device
H834 that
  he
  had
H2803 devised
H5921 against
  the
H3064 Jews

Hebrew-English Dictionary

Strongs: H6440
Hebrew: פָּנִים
Transliteration: pânîym
Pronunciation: paw-neem'
Part of Speech: Noun Masculine
Bible Usage: + {accept} a (be-) fore ({-time}) {against} {anger} X-(idiom) as (long {as}) {at} + {battle} + because ({of}) + {beseech} {countenance} {edge} + {employ} {endure} + {enquire} {face} {favour} fear {of} {for} forefront ({-part}) form (-er {time} {-ward}) {from} {front} {heaviness} X-(idiom) him ({-self}) + {honourable} + {impudent} + {in} {it} look [-eth] ({-s}) X-(idiom) {me} + {meet} X-(idiom) more {than} {mouth} {of} {off} (of) old ({time}) X-(idiom) {on} {open} + out {of} over {against} the {partial} {person} + {please} {presence} {prospect} was {purposed} by {reason} {of} + {regard} right {forth} + {serve} X-(idiom) {shewbread} {sight} {state} {straight} + {street} X-(idiom) {thee} X-(idiom) them ({-selves}) through (+ {-out}) {till} time (-s) {past} (un-) to ({-ward}) + {upon} upside (+ {down}) with ({-in} + {stand}) X-(idiom) {ye} X-(idiom) you.
Definition:  

from 6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition ({before } etc.)

1. face

a. face, faces

b. presence, person

c. face (of seraphim or cherubim)

d. face (of animals)

e. face, surface (of ground)

f. as adv of loc/temp

1. before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before

g. with prep

1. in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of

The Brown-Driver-Briggs
Hebrew-English Lexicon (BDB) 1906
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.