Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Exodus 13:17

(Click on the Strongs Numbers)

Masoretic Text 1524

H1961 And it came to pass ויהי
H7971 go בשׁלח
H6547 when Pharaoh פרעה
H853   את
H5971 had let the people העם
H3808 them not ולא
H5148 led נחם
H430 God אלהים
H1870 through the way דרך
H776 of the land ארץ
H6430 of the Philistines פלשׁתים
H3588 although כי
H7138 was near קרוב
H1931 that הוא
H3588 for כי
H559 said אמר
H430 God אלהים
H6435 Lest peradventure פן
H5162 repent ינחם
H5971 the people העם
H7200 when they see בראתם
H4421 war מלחמה
H7725 and they return ושׁבו
H4714 to Egypt מצרימה׃

King James Bible (Oxford 1769)

  And
  it
  came
  to
H1961 pass
  when
H6547 Pharaoh
  had
  let
  the
H5971 people
H1931 that
H430 God
  them
  through
  the
  of
  the
H776 land
  of
  the
H6430 Philistines
H3588 although
H1931 that
  was
H7138 near
H430 God
H559 said
  Lest
H6435 peradventure
  the
H5971 people
H5162 repent
  when
  they
  and
  they
H7725 return
  to
H4714 Egypt

Hebrew-English Dictionary

Strongs: H7725
Hebrew: שׁוּב
Transliteration: shûwb
Pronunciation: shoob
Part of Speech: Verb
Bible Usage: ({[break} {build} {circumcise} {dig} do {anything} do {evil} {feed} lay {down} lie {down} {lodge} {make} {rejoice} {send} {take} weep]) X-(idiom) {again} (cause to) answer (+ {again}) X-(idiom) in any case ({wise}) X-(idiom) at {all} {averse} bring ({again} {back} home {again}) call [to {mind]} carry again ({back}) {cease} X-(idiom) {certainly} come again (back) X-(idiom) {consider} + {continually} {convert} deliver ({again}) + {deny} draw {back} fetch home {again} X-(idiom) {fro} get [oneself] (back) {again} X-(idiom) give ({again}) go again ({back} {home}) [go] {out} {hinder} {let} [see] {more} X-(idiom) {needs} be {past} X-(idiom) {pay} {pervert} pull in {again} put ({again} up {again}) {recall} {recompense} {recover} {refresh} {relieve} render ({again}) X-(idiom) {repent} {requite} {rescue} {restore} {retrieve} (cause {to} make to) {return} {reverse} {reward} + say {nay} send {back} set {again} slide {back} {still} X-(idiom) {surely} take back ({off}) (cause {to} make to) turn ({again} self {again} {away} {back} back {again} {backward} {from} {off}) withdraw.
Definition:  

to turn back ({hence} away) transitively or {intransitively} literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again

1. to return, turn back

a. (Qal)

1. to turn back, return 1a

b. to turn back 1a

c. to return, come or go back 1a

d. to return unto, go back, come back 1a

e. of dying 1a

f. of human relations (fig) 1a

g. of spiritual relations (fig) 1a

1. to turn back (from God), apostatise 1a

2. to turn away (of God) 1a

3. to turn back (to God), repent 1a

4. turn back (from evil) 1a

h. of inanimate things 1a

i. in repetition

j. (Polel)

1. to bring back

2. to restore, refresh, repair (fig)

3. to lead away (enticingly)

4. to show turning, apostatise

k. (Pual) restored (participle)

l. (Hiphil) to cause to return, bring back

1. to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment

2. to bring back, refresh, restore

3. to bring back, report to, answer

4. to bring back, make requital, pay (as recompense)

5. to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse

6. to turn away (face), turn toward

7. to turn against

8. to bring back to mind

9. to show a turning away 1d

2. to reverse, revoke

a. (Hophal) to be returned, be restored, be brought back

b. (Pulal) brought back

The Brown-Driver-Briggs
Hebrew-English Lexicon (BDB) 1906
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.