Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Leviticus 6:4

(Click on the Strongs Numbers)

Masoretic Text 1524

H1961 Then it shall be והיה
H3588 because כי
H2398 he hath sinned יחטא
H816 and is guilty ואשׁם
H7725 he shall restore והשׁיב
H853   את
H1497 he took violently away הגזלה
H834 which אשׁר
H1497   גזל
H176 or או
H853   את
H6233 the thing העשׁק
H834 which אשׁר
H6231 he hath deceitfully gotten עשׁק
H176 or או
H853   את
H6487   הפקדון
H834 which אשׁר
H6487   הפקד
H853   אתו
H176 or או
H853   את
H9   האבדה
H834 which אשׁר
H4672 he found מצא׃

King James Bible (Oxford 1769)

  Then
  it
  shall
H3588 because
  he
  hath
H2398 sinned
  and
  is
H816 guilty
H1500 that
  he
  shall
H7725 restore
H1500 that
H834 which
  he
  took
  violently
H1497 away
  the
H6233 thing
H834 which
  he
  hath
  deceitfully
H6231 gotten
H1500 that
H834 which
  was
  delivered
  him
  to
H6485 keep
  the
  lost
H6233 thing
H834 which
  he
H4672 found

Hebrew-English Dictionary

Strongs: H7725
Hebrew: שׁוּב
Transliteration: shûwb
Pronunciation: shoob
Part of Speech: Verb
Bible Usage: ({[break} {build} {circumcise} {dig} do {anything} do {evil} {feed} lay {down} lie {down} {lodge} {make} {rejoice} {send} {take} weep]) X-(idiom) {again} (cause to) answer (+ {again}) X-(idiom) in any case ({wise}) X-(idiom) at {all} {averse} bring ({again} {back} home {again}) call [to {mind]} carry again ({back}) {cease} X-(idiom) {certainly} come again (back) X-(idiom) {consider} + {continually} {convert} deliver ({again}) + {deny} draw {back} fetch home {again} X-(idiom) {fro} get [oneself] (back) {again} X-(idiom) give ({again}) go again ({back} {home}) [go] {out} {hinder} {let} [see] {more} X-(idiom) {needs} be {past} X-(idiom) {pay} {pervert} pull in {again} put ({again} up {again}) {recall} {recompense} {recover} {refresh} {relieve} render ({again}) X-(idiom) {repent} {requite} {rescue} {restore} {retrieve} (cause {to} make to) {return} {reverse} {reward} + say {nay} send {back} set {again} slide {back} {still} X-(idiom) {surely} take back ({off}) (cause {to} make to) turn ({again} self {again} {away} {back} back {again} {backward} {from} {off}) withdraw.
Definition:  

to turn back ({hence} away) transitively or {intransitively} literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again

1. to return, turn back

a. (Qal)

1. to turn back, return 1a

b. to turn back 1a

c. to return, come or go back 1a

d. to return unto, go back, come back 1a

e. of dying 1a

f. of human relations (fig) 1a

g. of spiritual relations (fig) 1a

1. to turn back (from God), apostatise 1a

2. to turn away (of God) 1a

3. to turn back (to God), repent 1a

4. turn back (from evil) 1a

h. of inanimate things 1a

i. in repetition

j. (Polel)

1. to bring back

2. to restore, refresh, repair (fig)

3. to lead away (enticingly)

4. to show turning, apostatise

k. (Pual) restored (participle)

l. (Hiphil) to cause to return, bring back

1. to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment

2. to bring back, refresh, restore

3. to bring back, report to, answer

4. to bring back, make requital, pay (as recompense)

5. to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse

6. to turn away (face), turn toward

7. to turn against

8. to bring back to mind

9. to show a turning away 1d

2. to reverse, revoke

a. (Hophal) to be returned, be restored, be brought back

b. (Pulal) brought back

The Brown-Driver-Briggs
Hebrew-English Lexicon (BDB) 1906
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.