Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Luke 23:46

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

(See Variants Below)

G2532 And και
G5455 had cried φωνησας
G5456 voice φωνη
G3173 with a loud μεγαλη
G3588   ο
G2424 when Jesus ιησους
G2036 he said ειπεν
G3962 Father πατερ
G1519 into εις
G5495 hands χειρας
G4675 thy σου
G3908 I commend παραθησομαι
G3588   το
G4151 spirit πνευμα
G3450 my μου
G2532 and και
G5023 thus ταυτα
G2036 having said ειπων
G1606 he gave up the ghost εξεπνευσεν

King James Bible (Oxford 1769)

  when
G2424 Jesus
  had
G5455 cried
  with
  a
G3173 loud
G5456 voice
  he
G2036 said
G3962 Father
G1519 into
G5495 hands
  I
G3908 commend
G4151 spirit
  having
G2036 said
G5023 thus
  he
  gave
  up
  the
G1606 ghost

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Variants

Both the Stephanus 1550 and the Beza 1598 Textus Receptus do not fully support this verse. In many cases the verse is supported from either the Bishop's Bible, Tyndale Bible or the Erasmus reading.

Variant: Read "I will commend" instead of "I commend."


Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.