Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Acts 16:15

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G5613 when ως
G1161 And δε
G907 she was baptized εβαπτισθη
G2532   και
G3588 to the ο
G3624 household οικος
G846   αυτης
G3870 she besought παρεκαλεσεν
G3004 saying λεγουσα
G1487 If ει
G2919 ye have judged κεκρικατε
G3165 me με
G4103 faithful πιστην
G3588 to the τω
G2962 Lord κυριω
G1510   ειναι
G1525 come εισελθοντες
G1519 into εις
G3588 to the τον
G3624 house οικον
G3450 my μου
G3306 abide μεινατε
G2532   και
G3849 she constrained παρεβιασατο
G2248 us ημας

King James Bible (Oxford 1769)

G5613 when
  she
  was
G907 baptized
G848 her
G3624 household
  she
G3870 besought
G3004 saying
  ye
  have
G2919 judged
  to
G4103 faithful
  to
G2962 Lord
G1525 come
G1519 into
G3624 house
G3306 abide
  there
  she
G3849 constrained

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.