Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Romans 6:4

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G4916 are buried συνεταφημεν
G3767 Therefore ουν
G846 with him αυτω
G1223 by δια
G3588 the του
G908 baptism βαπτισματος
G1519 into εις
G3588 the τον
G2288 death θανατον
G2443 that ινα
G5618 like as ωσπερ
G1453 was raised up ηγερθη
G5547 Christ χριστος
G1537 from εκ
G3498 dead νεκρων
G1223 by δια
G3588 of the της
G1391 glory δοξης
G3588 the του
G3962 Father πατρος
G3779 so ουτως
G2532 even και
G2249 we ημεις
G1722 in εν
G2538 newness καινοτητι
G2222 of life ζωης
G4043 should walk περιπατησωμεν

King James Bible (Oxford 1769)

G3767 Therefore
  are
G4916 buried
  with
G846 him
G908 baptism
G1519 into
G2288 death
G2443 that
  like
G5547 Christ
  was
  raised
G1537 from
G3498 dead
G1391 glory
  of
G3962 Father
G2532 even
G2532 also
  should
G4043 walk
G2538 newness
  of
G2222 life

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.