Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

1 Corinthians 11:25

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G5615 same manner ωσαυτως
G2532 also και
G3588 the το
G4221 cup ποτηριον
G3326 After μετα
G3588 he took the το
G1172 when he had supped δειπνησαι
G3004 saying λεγων
G5124 This τουτο
G3588 the το
G4221 cup ποτηριον
G3588 the η
G2537 new καινη
G1242 testament διαθηκη
G1510   εστιν
G1722 in εν
G3588 the τω
G1699 my εμω
G129 blood αιματι
G5124 this τουτο
G4160 do ποιειτε
G3740 ye as οσακις
G302   αν
G4095 ye drink πινητε
G1519   εις
G3588 the την
G1699 of me εμην
G364 remembrance αναμνησιν

King James Bible (Oxford 1769)

G3326 After
  same
G5615 manner
G2532 also
  he
  took
  when
  he
  had
G1172 supped
G3004 saying
G5124 This
G1242 testament
G129 blood
G5124 this
  ye
  oft
  ye
G4095 drink
  it
G364 remembrance
  of

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.