Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Galatians 3:17

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G5124 this τουτο
G1161 And δε
G3004 I say λεγω
G1242 covenant διαθηκην
G4300 confirmed before προκεκυρωμενην
G5259 of υπο
G3588 that the του
G2316 God θεου
G1519 in εις
G5547 Christ χριστον
G3588 the ο
G3326 after μετα
G2094 years ετη
G5071 four hundred τετρακοσια
G2532   και
G5144 thirty τριακοντα
G1096 that was γεγονως
G3551 law νομος
G3756   ουκ
G208 cannot disannul ακυροι
G1519 in εις
G3588 that it should make the το
G2673 none effect καταργησαι
G3588 that the την
G1860   επαγγελιαν

King James Bible (Oxford 1769)

G5124 this
  I
  that
G1242 covenant
  that
  confirmed
G4300 before
G5547 Christ
  which
  four
G5071 hundred
G5144 thirty
G2094 years
G3326 after
  cannot
G208 disannul
  that
  it
  should
  make
  promise
  none
G2673 effect

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.