Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Deuteronomy 20:19

(Click on the Strongs Numbers)

Masoretic Text 1524

H3588 When כי
H6696 thou shalt besiege תצור
H413   אל
H5892 a city עיר
H3117 time ימים
H7227 a long רבים
H3898 in making war להלחם
H5921 against עליה
H8610 it to take לתפשׂה
H3808 it thou shalt not לא
H7843 destroy תשׁחית
H853   את
H6086 the trees עצה
H5080 thereof by forcing לנדח
H5921 against עליו
H1631 an ax גרזן
H3588 them for כי
H4480 of ממנו
H398 thou mayest eat תאכל
H853   ואתו
H3808 them and thou shalt not לא
H3772 cut them down תכרת
H3588 for כי
H120   האדם
H6086 the tree עץ
H7704 the field השׂדה
H935 is man's life to employ לבא
H6440   מפניך
H4692 them in the siege במצור׃

King James Bible (Oxford 1769)

H3588 When
  thou
  shalt
H6696 besiege
  a
H5892 city
  a
H7227 long
H3117 time
  in
  making
H5921 against
  it
  to
H8610 take
  it
  thou
  shalt
H7843 destroy
  the
H6086 trees
  thereof
  by
H5080 forcing
  an
H5921 against
  them
  thou
  mayest
H398 eat
  them
  and
  thou
  shalt
  cut
  them
H3772 down
  the
H6086 tree
  the
H7704 field
  is
  man's
  life
  to
H935 employ
  them
  in
  the
H4692 siege

Hebrew-English Dictionary

Strongs: H6440
Hebrew: פָּנִים
Transliteration: pânîym
Pronunciation: paw-neem'
Part of Speech: Noun Masculine
Bible Usage: + {accept} a (be-) fore ({-time}) {against} {anger} X-(idiom) as (long {as}) {at} + {battle} + because ({of}) + {beseech} {countenance} {edge} + {employ} {endure} + {enquire} {face} {favour} fear {of} {for} forefront ({-part}) form (-er {time} {-ward}) {from} {front} {heaviness} X-(idiom) him ({-self}) + {honourable} + {impudent} + {in} {it} look [-eth] ({-s}) X-(idiom) {me} + {meet} X-(idiom) more {than} {mouth} {of} {off} (of) old ({time}) X-(idiom) {on} {open} + out {of} over {against} the {partial} {person} + {please} {presence} {prospect} was {purposed} by {reason} {of} + {regard} right {forth} + {serve} X-(idiom) {shewbread} {sight} {state} {straight} + {street} X-(idiom) {thee} X-(idiom) them ({-selves}) through (+ {-out}) {till} time (-s) {past} (un-) to ({-ward}) + {upon} upside (+ {down}) with ({-in} + {stand}) X-(idiom) {ye} X-(idiom) you.
Definition:  

from 6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition ({before } etc.)

1. face

a. face, faces

b. presence, person

c. face (of seraphim or cherubim)

d. face (of animals)

e. face, surface (of ground)

f. as adv of loc/temp

1. before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before

g. with prep

1. in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of

The Brown-Driver-Briggs
Hebrew-English Lexicon (BDB) 1906
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.