Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Hebrews 10:1

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G4639 a shadow σκιαν
G1063 For γαρ
G2192 having εχων
G3588 the ο
G3551 law νομος
G3588 the των
G3195 to come μελλοντων
G18 of good things αγαθων
G3756 and not ουκ
G846 very αυτην
G3588 of the την
G1504 image εικονα
G3588 make the των
G4229   πραγματων
G2596 year κατ
G1763   ενιαυτον
G3588 the ταις
G846 with those αυταις
G2378 sacrifices θυσιαις
G3739 which ας
G4374 they offered προσφερουσιν
G1519 continually εις
G3588 the το
G1336   διηνεκες
G3763 never ουδεποτε
G1410 can δυναται
G3588 the τους
G4334   προσερχομενους
G5048 comers thereunto perfect τελειωσαι

King James Bible (Oxford 1769)

G2192 having
  a
G4639 shadow
  of
  good
G18 things
  to
G3195 come
  and
G846 very
G1504 image
  of
G18 things
G3763 never
  with
G846 those
G2378 sacrifices
G3739 which
  they
G4374 offered
G2596 year
  by
G2596 year
G1519 continually
  make
  comers
  thereunto
G5048 perfect

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.