Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Hebrews 13:21

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2675 perfect καταρτισαι
G5209   υμας
G1722 in εν
G3956 every παντι
G2041 work εργω
G18 good αγαθω
G1519 for ever εις
G3588   το
G4160 to do ποιησαι
G3588   το
G2307 will θελημα
G846   αυτου
G4160 working ποιων
G1722 in εν
G5213 Make you υμιν
G3588   το
G2101 that which is wellpleasing ευαρεστον
G1799 sight ενωπιον
G846   αυτου
G1223 through δια
G2424 Jesus ιησου
G5547 Christ χριστου
G3739 to whom ω
G3588   η
G1391 be glory δοξα
G1519 and ever εις
G3588   τους
G165   αιωνας
G3588   των
G165   αιωνων
G281 Amen αμην

King James Bible (Oxford 1769)

  Make
G2675 perfect
G3956 every
G18 good
G2041 work
  to
G848 his
G2307 will
G4160 working
  that
  which
  is
G2101 wellpleasing
G848 his
G1799 sight
G1223 through
G2424 Jesus
G5547 Christ
  to
G3739 whom
  be
G1391 glory
  for
G1519 ever
  and
G1519 ever
G281 Amen

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.