Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

1 John 5:10

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3588 the ο
G4100 believeth πιστευων
G1519 on εις
G3588 the τον
G5207 Son υιον
G3588 the του
G2316 God θεου
G2192 hath εχει
G3588 the την
G3141 witness μαρτυριαν
G1722 in εν
G1438 himself εαυτω
G3588 the ο
G3361 not μη
G4100 believeth πιστευων
G3588 the τω
G2316 God θεω
G5583 a liar ψευστην
G4160 made πεποιηκεν
G846 him αυτον
G3754 because οτι
G3756   ου
G4100 he believeth πεπιστευκεν
G1519 on εις
G3588 the την
G3141 record μαρτυριαν
G3739 He that ην
G3140 gave μεμαρτυρηκεν
G3588 the ο
G2316 God θεος
G4012 of περι
G3588 the του
G5207 Son υιου
G846 him αυτου

King James Bible (Oxford 1769)

  He
G3739 that
G4100 believeth
G2192 hath
G3141 witness
G1438 himself
  he
G3739 that
G4100 believeth
G2192 hath
G4160 made
G846 him
  a
G5583 liar
G3754 because
  he
G4100 believeth
G3141 record
G3739 that
G3140 gave
G848 his

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.