Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Revelation 6:15

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G3588 the οι
G935 kings βασιλεις
G3588 of the της
G1093 earth γης
G2532 and και
G3588 the οι
G3175 great men μεγιστανες
G2532 and και
G3588 the οι
G4145   πλουσιοι
G2532 and και
G3588 the οι
G5506 chief captains χιλιαρχοι
G2532 and και
G3588 the οι
G1415   δυνατοι
G2532 and και
G3956 every πας
G1401 bondman δουλος
G2532 and και
G3956 every πας
G1658 free man ελευθερος
G2928 hid εκρυψαν
G1438 themselves εαυτους
G1519 in εις
G3588 the τα
G4693 dens σπηλαια
G2532 and και
G1519 in εις
G3588 the τας
G4073 rocks πετρας
G3588 of the των
G3735 mountains ορεων

King James Bible (Oxford 1769)

G935 kings
  of
G1093 earth
  great
  rich
  chief
G5506 captains
  mighty
G3956 every
G1401 bondman
G3956 every
  free
G1438 themselves
G4693 dens
G4073 rocks
  of
G3735 mountains

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.