Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Revelation 16:19

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G1096 was divided εγενετο
G3588 the η
G4172 city πολις
G3588 the η
G3173 great μεγαλη
G1519 into εις
G5140 three τρια
G3313 parts μερη
G2532 and και
G3588 of the αι
G4172 cities πολεις
G3588 the των
G1484 nations εθνων
G4098 fell επεσον
G2532 and και
G897 Babylon βαβυλων
G3588 of the η
G3173 great μεγαλη
G3415 came in remembrance εμνησθη
G1799 before ενωπιον
G3588 of the του
G2316 God θεου
G1325 to give δουναι
G846 unto her αυτη
G3588 the το
G4221 cup ποτηριον
G3588 the του
G3631 wine οινου
G3588 the του
G2372 fierceness θυμου
G3588 the της
G3709 wrath οργης
G846 unto her αυτου

King James Bible (Oxford 1769)

G3173 great
G4172 city
  was
G1096 divided
G1519 into
G5140 three
G3313 parts
G4172 cities
  of
G1484 nations
G4098 fell
G3173 great
G897 Babylon
  came
  in
G3415 remembrance
G1799 before
  to
G1325 give
  unto
G846 her
  of
G3631 wine
  of
G2372 fierceness
  of
G848 his
G3709 wrath

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.