Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Revelation 17:3

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 So και
G667 he carried me away απηνεγκεν
G3165   με
G1519 into εις
G2048 the wilderness ερημον
G1722 in εν
G4151 the spirit πνευματι
G2532 and και
G1492 I saw ειδον
G1135 a woman γυναικα
G2521 sit καθημενην
G1909 upon επι
G2342 beast θηριον
G2847 a scarlet coloured κοκκινον
G1073 full γεμον
G3686 of names ονοματων
G988 of blasphemy βλασφημιας
G2192 having εχον
G2776 heads κεφαλας
G2033 seven επτα
G2532 and και
G2768 horns κερατα
G1176 ten δεκα

King James Bible (Oxford 1769)

  he
  carried
  me
G667 away
  the
G4151 spirit
G1519 into
  the
G2048 wilderness
  I
  a
G1135 woman
G1909 upon
  a
  scarlet
G2847 coloured
G2342 beast
G1073 full
  of
G3686 names
  of
G988 blasphemy
G2192 having
G2033 seven
G2776 heads
G2768 horns

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.