Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Proverbs 27:2

Hebrew

Masoretic Text 1524

יהללך זר ולא פיך נכרי ואל שׂפתיך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Alábete el extraño, y no tu boca; El ajeno, y no tus labios.

 

English

King James Bible 1769

Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.

King James Bible 1611

Let another man praise thee, and not thine owne mouth; a stranger, and not thine owne lips.

Green's Literal Translation 1993

Let another praise you, and not your own mouth; let it be a stranger, and not your own lips.

Julia E. Smith Translation 1876

A stranger shall praise thee, and not thy mouth; a stranger, and not thy lips.

Young's Literal Translation 1862

Let another praise thee, and not thine own mouth, A stranger, and not thine own lips.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Let another man praise thee, and not thy own mouth; a stranger, and not thy own lips.

Bishops Bible 1568

Let another man prayse thee, and not thyne owne mouth, yea other folkes, and not thyne owne lippes

Geneva Bible 1560/1599

Let another man prayse thee, and not thine owne mouth: a stranger, and not thine owne lips.

The Great Bible 1539

Let another man prayse the, and not thyne awne mouth: yee other folckes lyppes, and not thyne.

Matthew's Bible 1537

Let another man praise the, & not thine own mouth yea other folkes lips, & not thine.

Coverdale Bible 1535

Let another ma prayse the, & not thine owne mouth: yee other folkes lippes, and not thyne.

Wycliffe Bible 1382

Another man, and not thi mouth preise thee; a straunger, and not thi lippis `preise thee.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely