Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >

Proverbs - Chapter: 26

26:1As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.
26:2As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
26:3A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.
26:4Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.
26:5Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
26:6He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.
26:7The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.
26:8As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool.
26:9As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
26:10The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.
26:11As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly.
26:12Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
26:13The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
26:14As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed.
26:15The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
26:16The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
26:17He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
26:18As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death,
26:19So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport?
26:20Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.
26:21As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife.
26:22The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
26:23Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.
26:24He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;
26:25When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
26:26Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.
26:27Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him.
26:28A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.


26:1כשׁלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא נאוה לכסיל כבוד׃
26:2כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא׃
26:3שׁוט לסוס מתג לחמור ושׁבט לגו כסילים׃
26:4אל תען כסיל כאולתו פן תשׁוה לו גם אתה׃
26:5ענה כסיל כאולתו פן יהיה חכם בעיניו׃
26:6מקצה רגלים חמס שׁתה שׁלח דברים ביד כסיל׃
26:7דליו שׁקים מפסח ומשׁל בפי כסילים׃
26:8כצרור אבן במרגמה כן נותן לכסיל כבוד׃
26:9חוח עלה ביד שׁכור ומשׁל בפי כסילים׃
26:10רב מחולל כל ושׂכר כסיל ושׂכר עברים׃
26:11ככלב שׁב על קאו כסיל שׁונה באולתו׃
26:12ראית אישׁ חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו׃
26:13אמר עצל שׁחל בדרך ארי בין הרחבות׃
26:14הדלת תסוב על צירה ועצל על מטתו׃
26:15טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשׁיבה אל פיו׃
26:16חכם עצל בעיניו משׁבעה משׁיבי טעם׃
26:17מחזיק באזני כלב עבר מתעבר על ריב לא׃
26:18כמתלהלה הירה זקים חצים ומות׃
26:19כן אישׁ רמה את רעהו ואמר הלא משׂחק אני׃
26:20באפס עצים תכבה אשׁ ובאין נרגן ישׁתק מדון׃
26:21פחם לגחלים ועצים לאשׁ ואישׁ מדונים לחרחר ריב׃
26:22דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃
26:23כסף סיגים מצפה על חרשׂ שׂפתים דלקים ולב רע׃
26:24בשׂפתו ינכר שׂונא ובקרבו ישׁית מרמה׃
26:25כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שׁבע תועבות בלבו׃
26:26תכסה שׂנאה במשׁאון תגלה רעתו בקהל׃
26:27כרה שׁחת בה יפל וגלל אבן אליו תשׁוב׃
26:28לשׁון שׁקר ישׂנא דכיו ופה חלק יעשׂה מדחה׃




< >

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely