Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Geneva Bible 1560/1599

 

   

34:1And the Lord spake vnto Moses, saying,
34:2Commande the children of Israel, and say vnto them, When yee come into the land of Canaan, this is the land that shall fall vnto your inheritance: that is, the land of Canaan with the coastes thereof.
34:3And your Southquarter shalbe from the wildernesse of Zin to the borders of Edom: so that your Southquarter shall be from the salt Sea coast Eastwarde:
34:4And the border shall compasse you from the South to Maaleh-akrabbim, and reach to Zin, and goe out from the South to Kadesh-barnea: thence it shall stretch to Hazar-addar, and go along to Azmon.
34:5And the border shall compasse from Azmon vnto the riuer of Egypt, and shall goe out to the Sea.
34:6And your Westquarter shall bee the great Sea: euen that border shalbe your Westcoast.
34:7And this shall bee your Northquarter: yee shall marke out your border from the great Sea vnto mount Hor.
34:8From mount Hor ye shall point out till it come vnto Hamath, and the end of the coast shall be at Zedad.
34:9And the coast shall reach out to Ziphron, and goe out at Hazar-enan. this shalbe your Northquarter.
34:10And ye shall marke out your Eastquarter from Hazar-enan to Shepham.
34:11And the coast shall goe downe from Shepham to Riblah, and from the Eastside of Ain: and the same border shall descend and goe out at the side of the sea of Chinneereth Eastward.
34:12Also that border shall goe downe to Iorden, and leaue at the salt Sea. this shalbe your land with the coastes thereof round about.
34:13Then Moses commanded the children of Israel, saying, This is the lande which yee shall inherite by lot, which the Lord commanded to giue vnto nine tribes and halfe the tribe.
34:14For the tribe of the children of Reuben, according to the housholdes of their fathers, and the tribe of the children of Gad, according to their fathers housholdes, and halfe the tribe of Manasseh, haue receiued their inheritance.
34:15Two tribes and an halfe tribe haue receiued their inheritance on this side of Iorden toward Iericho full East.
34:16Againe the Lord spake to Moses, saying,
34:17These are the names of the men which shall deuide ye land vnto you: Eleazar the Priest, and Ioshua the sonne of Nun.
34:18And ye shall take also a prince of euerie tribe to deuide the land.
34:19The names also of the men are these: Of the tribe of Iudah, Caleb ye sonne of Iephunneh.
34:20And of the tribe of the sonnes of Simeon, Shemuel the sonne of Ammihud.
34:21Of the tribe of Beniamin, Elidad the sonne of Chislon.
34:22Also of the tribe of the sonnes of Dan, the prince Bukki, the sonne of Iogli.
34:23Of the sonnes of Ioseph: of the tribe of the sonnes of Manasseh, the prince Hanniel the sonne of Ephod.
34:24And of the tribe of the sonnes of Ephraim, the prince Kemuel, the sonne of Shiphtan.
34:25Of the tribe also of the sonnes of Zebulun, the prince Elizaphan, the sonne of Parnach.
34:26So of the tribe of the sonnes of Issachar, the prince Paltiel the sonne of Azzan.
34:27Of the tribe also of the sonnes of Asher, the prince Ahihud, the sonne of Shelomi.
34:28And of the tribe of the sonnes of Naphtali, the prince Pedahel, the sonne of Ammihud.
34:29These are they, whome the Lord commanded to deuide the inheritance vnto the children of Israel, in the land of Canaan.
Geneva Bible 1560/1599

Geneva Bible 1560/1599

The Geneva Bible is one of the most influential and historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James translation by 51 years. It was the primary Bible of 16th century Protestantism and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John Knox, John Donne, and John Bunyan. The language of the Geneva Bible was more forceful and vigorous and because of this, most readers strongly preferred this version at the time.

The Geneva Bible was produced by a group of English scholars who, fleeing from the reign of Queen Mary, had found refuge in Switzerland. During the reign of Queen Mary, no Bibles were printed in England, the English Bible was no longer used in churches and English Bibles already in churches were removed and burned. Mary was determined to return Britain to Roman Catholicism.

The first English Protestant to die during Mary's turbulent reign was John Rogers in 1555, who had been the editor of the Matthews Bible. At this time, hundreds of Protestants left England and headed for Geneva, a city which under the leadership of Calvin, had become the intellectual and spiritual capital of European Protestants.

One of these exiles was William Whittingham, a fellow of Christ Church at Oxford University, who had been a diplomat, a courtier, was much traveled and skilled in many languages including Greek and Hebrew. He eventually succeeded John Knox as the minister of the English congregation in Geneva. Whittingham went on to publish the 1560 Geneva Bible.

This version is significant because, it came with a variety of scriptural study guides and aids, which included verse citations that allow the reader to cross-reference one verse with numerous relevant verses in the rest of the Bible, introductions to each book of the Bible that acted to summarize all of the material that each book would cover, maps, tables, woodcut illustrations, indices, as well as other included features, all of which would eventually lead to the reputation of the Geneva Bible as history's very first study Bible.