Textus Receptus Bibles
Geneva Bible 1560/1599
|4:1||I therefore, being prisoner in the Lord, praie you that yee walke worthie of the vocation whereunto yee are called,|
|4:2||With all humblenesse of minde, and meekenesse, with long suffering, supporting one an other through loue,|
|4:3||Endeuouring to keepe the vnitie of the Spirit in the bond of peace.|
|4:4||There is one body, and one Spirit, euen as yee are called in one hope of your vocation.|
|4:5||There is one Lord, one Faith, one Baptisme,|
|4:6||One God and Father of all, which is aboue all, and through all, and in you all.|
|4:7||But vnto euery one of vs is giuen grace, according to the measure of the gift of Christ.|
|4:8||Wherfore he saith, Whe he asceded vp on hie, he led captiuity captiue, and gaue gifts vnto men.|
|4:9||(Nowe, in that hee ascended, what is it but that he had also descended first into the lowest partes of the earth?|
|4:10||Hee that descended, is euen the same that ascended, farre aboue all heauens, that hee might fill all things)|
|4:11||Hee therefore gaue some to be Apostles, and some Prophets, and some Euangelists, and some Pastours, and Teachers,|
|4:12||For the repairing of the Saintes, for the woorke of the ministerie, and for the edification of the bodie of Christ,|
|4:13||Till we all meete together (in the vnitie of faith and that acknowledging of the Sonne of God) vnto a perfite man, and vnto the measure of the age of the fulnesse of Christ,|
|4:14||That we henceforth be no more children, wauering and caried about with euery winde of doctrine, by the deceit of men, and with craftines, whereby they lay in wait to deceiue.|
|4:15||But let vs folowe the truth in loue, and in all things, grow vp into him, which is the head, that is, Christ.|
|4:16||By whome al the body being coupled and knit together by euery ioynt, for ye furniture therof (according to the effectual power, which is in the measure of euery part) receiueth increase of the body, vnto the edifying of itselfe in loue.|
|4:17||This I say therefore and testifie in the Lord, that yee hencefoorth walke not as other Gentiles walke, in vanitie of their minde,|
|4:18||Hauing their vnderstanding darkened, and being strangers from the life of God through the ignorance that is in them, because of the hardnesse of their heart:|
|4:19||Which being past feeling, haue giuen themselues vnto wantonnesse, to woorke all vncleannesse, euen with griedinesse.|
|4:20||But yee haue not so learned Christ,|
|4:21||If so be yee haue heard him, and haue bene taught by him, as the trueth is in Iesus,|
|4:22||That is, that yee cast off, concerning the conuersation in time past, that olde man, which is corrupt through the deceiueable lustes,|
|4:23||And be renued in the spirit of your minde,|
|4:24||And put on ye new man, which after God is created vnto righteousnes, and true holines.|
|4:25||Wherefore cast off lying, and speake euery man truth vnto his neighbour: for we are members one of another.|
|4:26||Bee angrie, but sinne not: let not the sunne goe downe vpon your wrath,|
|4:27||Neither giue place to the deuill.|
|4:28||Let him that stole, steale no more: but let him rather labour, and worke with his handes the thing which is good, that hee may haue to giue vnto him that needeth.|
|4:29||Let no corrupt comunication proceed out of your mouths: but that which is good, to ye vse of edifying, that it may minister grace vnto the hearers.|
|4:30||And grieue not the holy Spirit of God, by whom ye are sealed vnto ye day of redemption.|
|4:31||Let all bitternesse, and anger, and wrath, crying, and euill speaking be put away from you, with all maliciousnesse.|
|4:32||Be ye courteous one to another, and tender hearted, freely forgiuing one another, euen as God for Christes sake, freely forgaue you.|
Geneva Bible 1560/1599
The Geneva Bible is one of the most influential and historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James translation by 51 years. It was the primary Bible of 16th century Protestantism and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John Knox, John Donne, and John Bunyan. The language of the Geneva Bible was more forceful and vigorous and because of this, most readers strongly preferred this version at the time.
The Geneva Bible was produced by a group of English scholars who, fleeing from the reign of Queen Mary, had found refuge in Switzerland. During the reign of Queen Mary, no Bibles were printed in England, the English Bible was no longer used in churches and English Bibles already in churches were removed and burned. Mary was determined to return Britain to Roman Catholicism.
The first English Protestant to die during Mary's turbulent reign was John Rogers in 1555, who had been the editor of the Matthews Bible. At this time, hundreds of Protestants left England and headed for Geneva, a city which under the leadership of Calvin, had become the intellectual and spiritual capital of European Protestants.
One of these exiles was William Whittingham, a fellow of Christ Church at Oxford University, who had been a diplomat, a courtier, was much traveled and skilled in many languages including Greek and Hebrew. He eventually succeeded John Knox as the minister of the English congregation in Geneva. Whittingham went on to publish the 1560 Geneva Bible.
This version is significant because, it came with a variety of scriptural study guides and aids, which included verse citations that allow the reader to cross-reference one verse with numerous relevant verses in the rest of the Bible, introductions to each book of the Bible that acted to summarize all of the material that each book would cover, maps, tables, woodcut illustrations, indices, as well as other included features, all of which would eventually lead to the reputation of the Geneva Bible as history's very first study Bible.