Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויפן אחריו ויראני ויקרא אלי ואמר הנני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y como él miró atrás, vióme y llamóme; y yo dije: Heme aquí.
English
King James Bible 1769
And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I.
King James Bible 1611
And when he looked behind him, he saw me, and called vnto mee: and I answered, Here am I.
Green's Literal Translation 1993
And he turned behind him and he saw me and called to me. And I said, Behold me.
Julia E. Smith Translation 1876
Anil he will look behind him and see me, and he will call to me; and I say, Behold me.
Young's Literal Translation 1862
and he turneth behind him, and seeth me, and calleth unto me, and I say, Here `am' I.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when he looked behind him, he saw me, and called to me. And I answered, Here am I.
Bishops Bible 1568
And when he loked backe, he sawe me, and called me. And I aunswered: here am I
Geneva Bible 1560/1599
And when he looked backe, he saw me, and called me. And I answered, Here am I.
The Great Bible 1539
And whan he loked backe he sawe me, and called me. And I answered: here am I.
Matthew's Bible 1537
And Saul loked back and called me. And I aunswered: here am I.
Coverdale Bible 1535
and he turned him aboute, and sawe me, and called me. And I sayde: Here, am I.
Wycliffe Bible 1382
and he turnede bihynde his bak, `and siy me, and clepide. To whom whanne Y hadde answeride, Y am present; he seide to me, Who art thou?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely