Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אל תגידו בגת אל תבשׂרו בחוצת אשׁקלון פן תשׂמחנה בנות פלשׁתים פן תעלזנה בנות הערלים׃
Spanish
Reina Valera 1909
No lo denunciéis en Gath, No deis las nuevas en las plazas de Ascalón; Porque no se alegren las hijas de los Filisteos, Porque no salten de gozo las hijas de los incircuncisos.
English
King James Bible 1769
Tell it not in Gath, publish it not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.
King James Bible 1611
Tell it not in Gath, publish it not in the streetes of Askelon: lest the daughters of the Philistines reioyce, lest the daughters of the vncircumcised triumph.
Green's Literal Translation 1993
Tell it not in Gath; do not make it known in the streets of Ashkelon, that the daughters of the Philistines not rejoice; that the daughters of the uncircumcised not exult.
Julia E. Smith Translation 1876
Ye shall not announce in Gath, ye shall not announce the good news in the streets of Ashkelon, lest the daughters of the rovers shall rejoice--lest the daughters of the uncircumcised shall exult
Young's Literal Translation 1862
Declare `it' not in Gath, Proclaim not the tidings in the streets of Ashkelon, Lest they rejoice -- The daughters of the Philistines, Lest they exult -- The daughters of the Uncircumcised!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Tell it not in Gath, publish it not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.
Bishops Bible 1568
Tell it not in Gath, nor publishe it in the streates of Askalon: lest the daughters of the Philistines reioyce, and lest the daughters of the vncircumcised triumph
Geneva Bible 1560/1599
Tell it not in Gath, nor publish it in the streetes of Ashkelon, lest the daughters of the Philistims reioyce, lest the daughters of the vncircumcised triumph.
The Great Bible 1539
Tell yt not in Gath, nor publishe it in the streats of Ashalon: lest the daughters of the Philistines reioyse, and lest the daughters of the vncircumcysed triumphe.
Matthew's Bible 1537
Tell it not in Geth: nor publyshe it in the streates of Askalon: lest the doughters of the Philistines reioyse, and that the doughters of the vncircumcysed triumphe thereof.
Coverdale Bible 1535
Tell it not at Gath: speake not of it in ye stretes at Ascalon: lest the doughters of ye Philistynes reioyse, lest the doughters of ye vncircumcysed tryumphe.
Wycliffe Bible 1382
Hou felden stronge men? nyle ye telle in Geth, nether telle ye in the weilottis of Ascolon; lest perauenture the douytris of Filisteis be glad, lest the douytris of vncircumcidid men `be glad.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely