Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויפן אבנר אחריו ויאמר האתה זה עשׂהאל ויאמר אנכי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Abner miró atrás, y dijo: ¿No eres tú Asael? Y él respondió: Sí.
English
King James Bible 1769
Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, I am.
King James Bible 1611
Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, I am.
Green's Literal Translation 1993
And Abner looked behind him, and said, Are you Asahel? And he said, I am .
Julia E. Smith Translation 1876
And Abner will look behind him and say, This thou Asahel? And he will say, I.
Young's Literal Translation 1862
And Abner looketh behind him, and saith, `Art thou he -- Asahel?' and he saith, `I `am'.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, I am.
Bishops Bible 1568
Then Abner loked behynd him, and sayde: Art thou Asahel? He aunswered: Yea
Geneva Bible 1560/1599
Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, Yea.
The Great Bible 1539
Then Abner loked behynde hym, and sayde: art thou Asahel? He answered: yee that I am.
Matthew's Bible 1537
Then Abner loked behynde him, and sayd: art thou Asahel? And he sayde ye.
Coverdale Bible 1535
Then Abner turned him aboute, and sayde: Art thou Asahel? He sayde: Yee.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Abner bihelde bihynde his bac, and seide, Whether thou art Asahel?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely