Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Samuel 4:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והנה באו עד תוך הבית לקחי חטים ויכהו אל החמשׁ ורכב ובענה אחיו נמלטו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces entraron ellos en medio de la casa en hábito de mercaderes de grano, y le hirieron en la quinta costilla. Escapáronse luego Rechâb y Baana su hermano;

 

English

King James Bible 1769

And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him under the fifth rib: and Rechab and Baanah his brother escaped.

King James Bible 1611

And they came thither into the midst of the house, as though they would haue fetched wheat, and they smote him vnder the fift rib, and Rechab and Baanah his brother escaped.

Green's Literal Translation 1993

And they came to the middle of the house, bringing wheat. And they struck him in the belly. And Rechab and his brother Baanah escaped.

Julia E. Smith Translation 1876

And behold, they came even to the midst of the house, taking wheat; and they will strike him in the belly; and Rechab and Baanah his brother escaped.

Young's Literal Translation 1862

and thither they have come, unto the midst of the house, taking wheat, and they smite him unto the fifth `rib', and Rechab and Baanah his brother have escaped;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him under the fifth rib: and Rechab and Baanah his brother escaped.

Bishops Bible 1568

And behold, they came into the middes of the house, as though they woulde haue fetched wheate, and Rechab and Baanah his brother smote him vnder the fyft ribbe, and fled

Geneva Bible 1560/1599

And beholde, Rechab and Baanah his brother came into the middes of the house as they would haue wheate, and they smote him vnder the fift ryb, and fled.

The Great Bible 1539

And they cam into the myddes of the house as though they wold haue fetched whete, and Rechab and Baana hys brother smote him vnder the short rybbes and fled.

Matthew's Bible 1537

And behold they came into the house as thoughe they wold haue bought whete, & smote hym vnder the short ribbes, and fled.

Coverdale Bible 1535

And they came in to the house to fetch wheate, & thrust him in the bely, & gat them awaye.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe thei entriden into the hows pryueli, and token eeris of whete; and Rechab, and Baana, his brother, smytiden Isbosech in the schar, and fledden.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely