Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ונקלתי עוד מזאת והייתי שׁפל בעיני ועם האמהות אשׁר אמרת עמם אכבדה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y aun me haré más vil que esta vez, y seré bajo á mis propios ojos; y delante de las criadas que dijiste, delante de ellas seré honrado.
English
King James Bible 1769
And I will yet be more vile than thus, and will be base in mine own sight: and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.
King James Bible 1611
And I will yet be more vile then thus, and will be base in mine owne sight: and of the maid seruants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.
Green's Literal Translation 1993
And I will be yet lighter than this, and shall be lowly in my own eyes. But with the slave-girls of whom you spoke, with them I will be honored.
Julia E. Smith Translation 1876
And I was vile yet above this and I was humbled in mine eyes, and with the maids of which thou spakest with them I shall be honored.
Young's Literal Translation 1862
and I have been more vile than this, and have been low in mine eyes, and with the handmaids whom thou hast spoken of, with them I am honoured.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I shall yet be more vile than thus, and shall be base in my own sight: and by the maid-servants which thou hast spoken of, by them shall I be had in honor.
Bishops Bible 1568
And will yet be more vyle then so, and will be meeke in myne owne sight: and of the very same mayde seruauntes which thou hast spoken of, shall I be had in honour
Geneva Bible 1560/1599
And will yet be more vile then thus, and will be low in mine owne sight, and of the verie same maidseruants, which thou hast spoken of, shall I be had in honour.
The Great Bible 1539
And therfore will I playe before the Lorde. And wilbe yet more vyle then so, & wilbe meke in myne awne syght: & of the very same maydeseruauntes which thou hast spoken of: shal I be had in honoure
Matthew's Bible 1537
And I wylbe yet more vyle then so, & wyl be meke in myne owne syght: and shal for all that of the very same maydeseruauntes which thou speakest of, be had in honoure.
Coverdale Bible 1535
and yet wyl I be vyler then so, and wyll be lowe in myne owne sighte: and with the maydens wherof thou hast spoken, wyll I be honoured.
Wycliffe Bible 1382
and Y schal pleie, and Y schal be maad `vilere more than Y am maad, and Y schal be meke in myn iyen, and Y schal appere gloriousere with the handmaydys, of whiche thou spakist.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely